Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deliver spoken translation simultaneously
Generate spoken translation simultaneously
Number of languages in simultaneous translation
Provide spoken translation simultaneously
Translate spoken language simultaneously

Vertaling van "Number languages in simultaneous translation " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
generate spoken translation simultaneously | provide spoken translation simultaneously | deliver spoken translation simultaneously | translate spoken language simultaneously

gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen


number of languages in simultaneous translation

aantal talen in simultaanvertaling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, a successful implementation of a binding requirement to apply ISAs in the EU from 2005, requires the completion of a number of preliminary actions: the update and completion of the analysis of differences between ISAs and national audit requirements; the development of a set of principles ("framework") for the assessment of ISAs; the evaluation of possible endorsement systems; the development of a common audit report; and the availability of high quality translations into all Community languages ...[+++]

Om dit project te doen slagen, is het evenwel noodzakelijk dat een aantal voorbereidende werkzaamheden tot een goed einde wordt gebracht: de analyse van de verschillen tussen de ISA's en de nationale voorschriften op het gebied van de accountantscontrole moet worden geactualiseerd en afgerond, er moet een reeks beginselen (een "raamwerk") worden uitgewerkt voor de beoordeling van de ISA's, er moet een evaluatie van mogelijke valideringsmechanismen plaatsvinden, er moet een gemeenschappelijke accountantsverklaring worden ontwikkeld en er moet worden gezorgd voor kwaliteitsvertalingen van de ISA's in alle talen van de Gemeenschap.


The contestants all translated a one-page text based on their choice of any of the 506 language combinations possible among the EU’s 23 official languages. Although many chose English as a source language, the total number of language combinations used was 148, which was the highest since the launch of the competition.

De deelnemers vertaalden alle een tekst van één bladzijde; daarvoor hadden zij de keuze uit 506 mogelijke combinaties van de 23 officiële talen van de EU. Hoewel velen ervoor kozen om uit het Engels te vertalen, waren er in totaal 148 talencombinaties, het hoogste aantal sinds de wedstrijd voor het eerst werd gehouden.


As the only Parliament in the world which has simultaneous translation in 23 different languages, we should do everything we can to retain this unique aspect of our work.

Als het enige Parlement ter wereld waar gelijktijdig vertaling in 23 verschillende talen plaatsvindt, moeten we er alles aan doen om dit unieke aspect van ons werk te behouden.


For example, the iTRANSLATE4 project is developing the first internet portal providing access to free online translation between more than 50 European and world languages, and allows users to simultaneously compare different translation results given by the most commonly used tools (e.g. Google, Bing, Systran, Trident, Linguatec).

In het project iTRANSLATE4 bij voorbeeld wordt de eerste internetportaalsite ontwikkeld waarin toegang wordt geboden tot gratis online vertaling tussen meer dan 50 talen van Europa en de wereld. Gebruikers zullen simultaan een vergelijking kunnen maken van verschillende vertaalresultaten die door de meest gebruikte vertaalinstrumenten worden geboden (bv. Google, Bing, Systran, Trident, Linguatec).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is a fiction to the extent that it has been agreed that not only will the multilingual version be retained but the simultaneous translation into all the official languages should also be made available, on request, to all the Members of the House as well as to the public at large.

Dit is onzin in zoverre dat is overeengekomen dat de meertalige versie niet alleen behouden zal blijven maar dat de simultaanvertolking in alle officiële talen op verzoek ook beschikbaar zou moeten zijn, voor zowel alle Parlementsleden als het grote publiek.


Productivity, defined as the number of standard pages translated internally per internal translator ("full time equivalent" = FTE), fluctuates widely from one language division to another and from one institution to another

De productiviteit, gedefinieerd als het aantal standaardbladzijden dat intern wordt vertaald per interne vertaler („voltijds-equivalent”=VTE), verschilt sterk van de ene vertaaleenheid tot de andere en van de ene instelling tot de andere.


We also reject a reduction in numbers of interpreters and translators on the pretext of fallacious budgetary arguments, and any precariousness or degrading of their working conditions in Parliament, Commission or Council, namely by promoting the outsourcing of these services which are essential to the adequate functioning of these institutions and to guarantee the citizens of the different Member States of the European Union access to pertinent information in their own language.

Wij wijzen tevens van de hand dat met misleidende begrotingsargumenten het aantal tolken en vertalers verminderd wordt en hun arbeidsvoorwaarden bij het Parlement, de Commissie en de Raad onzekerder en slechter worden. De instellingen stimuleren de uitbesteding van die diensten, die onmisbaar zijn voor het adequaat functioneren van deze instellingen en het garanderen van de toegang tot relevante informatie voor de burgers van de lidstaten van de Europese Unie in hun eigen taal.


The contest, taking place simultaneously in all 27 EU Member States, will challenge 17-year-old students to translate short texts on a general subject from one chosen language into another from among the European Union's 23 official languages.

Bij de wedstrijd, die in alle 27 lidstaten van de EU op hetzelfde tijdstip wordt gehouden, moeten 17 jaar oude scholieren een korte tekst over een algemeen onderwerp uit een door hen zelf uit de 23 officiële talen van de Europese Unie gekozen taal in een andere officiële taal vertalen.


9. NOTES the long term action plan by the Council General Secretariat to increase its productivity by reducing the number of "full-time equivalent" in the EU-15 language units with a view to reach generally comparable figures for all EU-27 language units by 2015 at the latest, taking into account real needs; STATES that the translation needs of the Council to ensure ef ...[+++]

9. NEEMT NOTA van het actieplan voor de lange termijn van het secretariaat-generaal van de Raad waarmee dit zijn productiviteit wil verhogen door het aantal "voltijds-equivalenten" in de vertaalafdelingen van de EU-15 te verminderen, zodat uiterlijk in 2015 alle vertaalafdelingen van de EU-27 een algemeen vergelijkbaar personeelsbestand hebben, rekening houdend met de reële behoeften; VERKLAART dat op het gebied van de vertaalbehoeften van de Raad, die afgestemd zijn op efficiënte beraadslagingen, onder andere steeds terdege rekening ...[+++]


This is 94% of the total number of translators needed per language.

Dit is 94% van het totale aantal vereiste vertalers per taal.




datacenter (1): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Number languages in simultaneous translation' ->

Date index: 2023-01-29
w