Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AE
Accordo d'associazione
Accordo di associazione
Accordo di associazione CE
Accordo europeo che istituisce un'associazione
Accordo europeo d'associazione
Accordo europeo di associazione

Vertaling van "Accordo europeo d'associazione " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accordo europeo d'associazione

Europese associatieovereenkomst [ Europese associatie-overeenkomst ]


accordo europeo che istituisce un'associazione | accordo europeo di associazione | AE [Abbr.]

Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht


accordo di associazione (UE) [ accordo di associazione CE ]

associatieovereenkomst (EU) [ EG-associatieovereenkomst | EG-associatie-overeenkomst ]


accordo d'associazione

associatieovereenkomst [ associatie-overeenkomst ]


Protocollo di adeguamento degli aspetti istituzionali dell'Accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Ungheria, dall'altra, per tenere conto dell'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea

Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie


Protocollo di adeguamento degli aspetti istituzionali dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra, per tenere conto dell'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea

Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. valuta positivamente la decisione del Consiglio europeo di firmare i capitoli politici dell'accordo di associazione prima dello svolgimento delle elezioni presidenziali in Ucraina; plaude all'impegno del Consiglio europeo di assicurare che l'UE adotti unilateralmente misure volte a consentire all'Ucraina di beneficiare in modo sostanziale dei vantaggi offerti dalla zona di libero scambio globale e approfondita, tra cui l'applicazione di disposizioni connesse all'importazione di merci riducendo le tariffe e aprendo contingenti tariffari; ribadisce che le parti dell'a ...[+++]

7. spreekt zijn voldoening uit over de beslissing van de Europese Raad om de politieke hoofdstukken van de associatieovereenkomst te ondertekenen vóór de presidentsverkiezingen in Oekraïne; is verheugd over het engagement van de Europese Raad, die ervoor wil zorgen dat de EU eenzijdig maatregelen neemt waardoor Oekraïne in aanzienlijke mate kan profiteren van de voordelen van de vergaande en alomvattende vrijhandelsruimte (DCFTA), zoals de toepassing van bepalingen in verband met de invoer van goederen tegen lagere tarieven en de inrichting van tariefquota; herhaalt dat de resterende onderdelen van de AA/DCFTA-overeenkomst zo spoedig m ...[+++]


coinvolgere pienamente il Parlamento europeo nell'attuazione e nel monitoraggio dell'accordo di associazione; stabilire punti di riferimento chiari per l'attuazione dell'accordo di associazione e prevedere meccanismi di controllo, compresa la presentazione di relazioni periodiche al Parlamento europeo;

het Europees Parlement volledig te betrekken bij de uitvoering van en het toezicht op de associatieovereenkomst; duidelijke criteria op te stellen voor de uitvoering van de associatieovereenkomst en te voorzien in controlemechanismen, waaronder regelmatige verslaglegging aan het Europees Parlement;


ap) coinvolgere pienamente il Parlamento europeo nell'attuazione e nel monitoraggio dell'accordo di associazione; stabilire punti di riferimento chiari per l'attuazione dell'accordo di associazione e prevedere meccanismi di controllo, compresa la presentazione di relazioni periodiche al Parlamento europeo;

(ap)het Europees Parlement volledig te betrekken bij de uitvoering van en het toezicht op de associatieovereenkomst; duidelijke criteria op te stellen voor de uitvoering van de associatieovereenkomst en te voorzien in controlemechanismen, waaronder regelmatige verslaglegging aan het Europees Parlement;


inserire nell'accordo di associazione una forte dimensione parlamentare che provveda a un pieno coinvolgimento dell'assemblea nazionale dell'Armenia e del Parlamento europeo nell'attuazione e nel controllo dell'accordo di associazione; fornire assistenza sia tecnica sia finanziaria al parlamento dell'Armenia affinché realizzi appieno le sue funzioni costituzionali, i suoi organi e i suoi servizi, tra cui la costituzione di commiss ...[+++]

in de associatieovereenkomst een sterke parlementaire dimensie opnemen die voorziet in de volledige betrokkenheid van de Nationale Vergadering van Armenië en het Europees Parlement bij de uitvoering van en het toezicht op die overeenkomst; het parlement van Armenië zowel technisch als financieel ondersteunen zodat het zijn constitutionele functies, organen en diensten volledig kan ontwikkelen, met inbegrip van de oprichting van volledig onafhankelijke permanente commissies en een betere interactie met het maatschappelijk middenveld; het Europees Parlement regelmatig informatie verstrekken over de stand van zaken in het onderhandelingsp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
appoggia la ripresa dei negoziati relativi all'accordo di associazione UE-Mercosur, giacché un accordo di associazione di questo tipo, che riveste la massima importanza e interessa 700 milioni di persone, costituirebbe se fosse concluso rapidamente, l'accordo biregionale più ambizioso al mondo; sottolinea pertanto che il Parlamento europeo dovrebbe essere strettamente associato a tutte le fasi dei negoziati; è consapevole del fat ...[+++]

steunt de hervatting van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur, aangezien een associatieovereenkomst zoals deze van uitzonderlijk belang is en zevenhonderd miljoen mensen betreft en, indien zij spoedig wordt gesloten, de meest ambitieuze biregionale overeenkomst ter wereld zal zijn; benadrukt daarom dat het Europees Parlement nauw betrokken moet worden bij alle stadia van de onderhandelingen; beseft dat landbouwkwesties waarschijnlijk een van de gevoeligste onderwerpen bij de onderhandelingen zullen zijn; dringt erop aan dat de invoer van landbouwproducten in de EU alleen toegestaan wordt als voor ...[+++]


È pertanto opportuno modificare di conseguenza la direttiva 1999/63/CE del Consiglio, del 21 giugno 1999, relativa all’accordo sull’organizzazione dell’orario di lavoro della gente di mare concluso dall’Associazione armatori della Comunità europea (ECSA) e dalla Federazione dei sindacati dei trasportatori dell’Unione europea (FST) (3), che contiene nel suo allegato l’Accordo europeo sull’organizzazione dell’orario di lavoro della g ...[+++]

Richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden, gesloten door de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST) (3), in de bijlage waarbij de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden is opgenomen, dient derhalve dienovereenkomstig gewijzigd te worden.


L’accordo modifica l’accordo europeo sull’organizzazione dell’orario di lavoro della gente di mare concluso il 30 settembre 1998 a Bruxelles dall’Associazione armatori della Comunità europea (ECSA) e dalla Federazione dei sindacati dei trasportatori dell’Unione europea (FST).

De overeenkomst wijzigt de Europese Overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden die op 30 september 1998 te Brussel gesloten is tussen de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST).


11. deplora che il testo dell'accordo non rechi un riferimento esplicito al dialogo interparlamentare e alle relazioni fra il Parlamento europeo e la nuova Assemblea popolare nazionale di Algeria eletta il 30 maggio 2002, e auspica che la creazione della nuova Assemblea parlamentare euromediterranea proposta a Valencia assicurerà il seguito dell'accordo di associazione e gli conferirà piena legittimità democratica;

11. betreurt het dat in de tekst van de overeenkomst geen verwijzing staat naar de interparlementaire dialoog en de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de nieuwe Nationale Volksvergadering van Algerije die op 30 mei 2002 is gekozen, en hoopt dat de oprichting van een nieuwe Euromediterrane Parlementaire Vergadering, zoals voorgesteld in Valencia, ertoe kan bijdragen dat de nieuwe associatieovereenkomst volledige democratische legitimiteit krijgt;


(1) Il gruppo di contatto di cui all'articolo 11 del protocollo n. 2 dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte(1), e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra, entrato in vigore il 1o febbraio 1995, si è riunito il 2 dicembre 1999 e ha deciso di raccomandare al Consiglio di associazione istituito ai sensi dell'articolo 105 dell'accordo la proroga, per il periodo compreso tra il 1o gennaio e il 31 dicembre 2000, del sistema di duplice controllo insta ...[+++]

(1) De Contactgroep als bedoeld in artikel 11 van Protocol 2 bij de op 1 februari 1995 in werking getreden Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds(1) heeft op 2 december 1999 vergaderd en is overeengekomen aan de krachtens artikel 105 van de overeenkomst opgerichte associatieraad aan te bevelen dat het systeem voor dubbele controle, in 1998 ingesteld bij Besluit nr. 3/97 van de associatieraad(2) en verlengd ...[+++]


considerando che il gruppo di contatto di cui all'articolo 10 del protocollo n. 2 dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica ceca, dall'altra, entrato in vigore il 1° febbraio 1995, si è riunito il 15 ottobre 1998 e ha deciso di raccomandare al Consiglio di associazione istituito ai sensi dell'articolo 104 dell'accordo la proroga, per il periodo 1° gennaio - 31 dicembre 1999, del sistema di duplice controllo instaurato nel 1998 c ...[+++]

Overwegende dat de Contactgroep als bedoeld in artikel 10 van protocol nr. 2 bij de op 1 februari 1995 in werking getreden Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, op 15 oktober 1998 vergaderd heeft en overeengekomen is aan de krachtens artikel 104 van de overeenkomst opgerichte Associatieraad aan te bevelen dat het in 1998 bij Besluit nr. 3/97 van de Associatieraad ingestelde systeem van dubbele controle dien ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

Accordo europeo d'associazione ->

Date index: 2022-04-21
w