Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del nome ai prodotti
Certificato di denominazione di origine
DCI
DOC
DOP
Denominazione
Denominazione comune internationale
Denominazione comune internazionale
Denominazione del prodotto
Denominazione della varietà
Denominazione di moneta metallica in euro
Denominazione di origine
Denominazione di origine controllata
Denominazione di origine protetta
Denominazione varietale
Denominazioni internazionali non brevettate
Designazione del prodotto
IGP
Identificazione del prodotto
Identificazione della sostanza
Indicazione geografica protetta
Mettere in atto strategie di denominazione
V.q.p.r.d.
VQPRD
Valore facciale
Vino a denominazione di origine controllata
Vino delimitato di qualità superiore
Vino di qualità prodotto in regioni determinate
Vino di qualità superiore

Vertaling van "Denominazione " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
denominazione di origine [ certificato di denominazione di origine | denominazione di origine controllata | denominazione di origine protetta | DOC | DOP | IGP | indicazione geografica protetta ]

aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]


Denominazione comune internationale | denominazione comune internazionale | denominazioni internazionali non brevettate | DCI [Abbr.]

algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]


denominazione della varietà | denominazione varietale

rasbenaming | soortenbenaming


denominazione | denominazione di moneta metallica in euro | valore facciale

denominatie van euromuntstukken | nominale waarde van euromuntstukken


denominazione del prodotto [ attribuzione del nome ai prodotti | designazione del prodotto | identificazione della sostanza | identificazione del prodotto ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]


vino di qualità superiore [ v.q.p.r.d. | vino a denominazione di origine controllata | vino delimitato di qualità superiore | vino di qualità prodotto in regioni determinate | VQPRD ]

kwaliteitswijn [ vqprd | wijn met benaming van oorsprong | wijn van gecontroleerde oorsprong ]


mettere in atto strategie di denominazione

naamgevingsstrategieën uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) "[denominazione dell'alimento] con sostituzione di [denominazione degli eventuali componenti o ingredienti sostituiti]" oppure "[denominazione dell'alimento] con imitazione di [denominazione degli eventuali componenti o ingredienti sostituiti]".

(b) [Aanduiding van het levensmiddel] met [aanduiding van het (de) vervangen bestandde(e)l(en) of ingrediënt(en)]-surrogaat " ofwel "[Aanduiding van het levensmiddel] met [aanduiding van het (de) vervangen bestandde(e)l(en) of ingrediënt(en)]-imitatie".


Il 30 novembre 2009, la Slovacchia ha inoltrato una lettera alla Commissione in cui chiedeva di sostituire in E-Bacchus la denominazione di origine protetta «Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť» con la denominazione di origine protetta «Vinohradnícka oblasť Tokaj».

Bij schrijven van 30 november 2009 heeft Slowakije de Commissie verzocht om de beschermde oorsprongsbenaming „Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’” in de database E‑Bacchus te vervangen door de beschermde oorsprongsbenaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj”.


Lo Stato membro ha rilevato che la denominazione «Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť» era stata inserita per errore nell’elenco dei v.q.p.r.d. e che era la denominazione «Vinohradnícka oblasť Tokaj» a figurare effettivamente nella sua normativa nazionale sulla base della quale si sarebbe dovuta effettuare l'iscrizione nell'elenco.

In dit verband heeft deze lidstaat erop gewezen dat de benaming „Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’” per vergissing was opgenomen in de v.q.p.r.d.-lijst en de benaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj” effectief voorkwam in haar nationale wettelijke regeling op basis waarvan de opname in de lijst moest plaatsvinden.


(a) qualsiasi impiego commerciale diretto o indiretto di una denominazione registrata per prodotti che non sono oggetto di registrazione, nella misura in cui questi ultimi siano comparabili ai prodotti registrati con tale denominazione o l'uso di tale denominazione consenta di sfruttare la reputazione della denominazione protetta;

(a) elk direct of indirect commercieel gebruik van een geregistreerde naam voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze naam geregistreerde producten of voor zover het gebruik van de naam inhoudt dat misbruik wordt gemaakt van de faam van deze beschermde naam;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Un nome proposto per la registrazione che sia in tutto o in parte omonimo di una denominazione già iscritta nel registro stabilito a norma dell'articolo 11 non può essere registrato, a meno che nella pratica sussista una differenziazione sufficiente tra le condizioni d'impiego e di presentazione locali e tradizionali della denominazione omonima registrata successivamente e quelle della denominazione già iscritta nel registro, in modo che il consumatore non sia indotto a ritenere che i prodotti provengano da un altro territorio, anche se la denominazione è precisa per quanto riguarda il territorio, la regione o il luogo d'origine effet ...[+++]

3. Een voor registratie voorgestelde naam die geheel of gedeeltelijk homoniem is met een naam die reeds in het krachtens artikel 11 ingestelde register is opgenomen, kan niet worden geregistreerd tenzij er in de praktijk tussen de lokale en traditionele gebruiksomstandigheden en de voorstelling van het later geregistreerde homoniem en de reeds in het register opgenomen naam voldoende onderscheid is om te voorkomen dat bij de consument de misleidende indruk wordt gewekt dat producten uit een ander gebied afkomstig zijn, zelfs wanneer de naam correct is voor wat betreft het feitelijke grondgebied, de regio of de plaats van oorsprong van de ...[+++]


(a) qualsiasi impiego commerciale diretto o indiretto di una denominazione registrata per prodotti che non sono oggetto di registrazione, nella misura in cui questi ultimi siano comparabili ai prodotti registrati con tale denominazione o l'uso di tale denominazione consenta di sfruttare la reputazione della denominazione protetta, anche nel caso in cui tali prodotti siano utilizzati come ingrediente;

(a) elk direct of indirect commercieel gebruik van een geregistreerde naam voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze naam geregistreerde producten of voor zover het gebruik van de naam inhoudt dat misbruik wordt gemaakt van de faam van deze beschermde naam, ook wanneer deze producten als ingrediënt worden gebruikt;


A giudizio della Corte, l’effetto utile di tale condizione sarebbe in parte compromesso se fosse vietato comparare prodotti privi di denominazione d'origine con prodotti che invece recano tale denominazione. La Corte considera che, se tutte le altre condizioni di liceità della pubblicità comparativa sono soddisfatte, una tutela delle denominazioni d'origine che finisse col vietare categoricamente raffronti tra prodotti privi e prodotti provvisti di denominazione d'origine sarebbe ingiustificata e non troverebbe fondamento nelle disposizioni della direttiva.

Het Hof is van oordeel dat wanneer alle andere voorwaarden voor geoorloofdheid van de vergelijkende reclame zijn vervuld, een bescherming van benamingen van oorsprong ten gevolge waarvan het absoluut was verboden om producten zonder een benaming van oorsprong te vergelijken met andere producten die wel een dergelijke benaming hebben, ongerechtvaardigd zou zijn en geen wettigheid zou kunnen ontlenen aan de bepalingen van de richtlijn.


(a) qualsiasi impiego commerciale diretto o indiretto di una denominazione registrata per prodotti che non sono oggetto di registrazione, nella misura in cui questi ultimi siano comparabili ai prodotti registrati con questa denominazione o nella misura in cui l'uso di tale denominazione consenta di sfruttare indebitamente la reputazione della denominazione protetta;

(a) elk rechtstreeks of onrechtstreeks gebruik door de handel van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat wordt geprofiteerd van de reputatie van deze beschermde benaming;


Esso prevede in particolare una procedura semplificata di registrazione, che offre agli Stati membri la possibilità di comunicare la denominazione in oggetto entro il 26 gennaio 1994. In tal caso, essi possono continuare a tutelare la denominazione a livello nazionale fino a quando non venga presa una decisione a livello comunitario. Qualora uno Stato membro non richieda la registrazione della denominazione entro il termine imposto, viene meno qualsiasi tutela, compresa quella a livello nazionale.

De verordening voorziet met name in een vereenvoudigde registratieprocedure en biedt de Lid-Staten het volgende alternatief : - De Lid-Staat deelt de desbetreffende benaming vóór 26 januari 1994 mede. In dat geval kan de Lid-Staat de benaming op nationaal niveau blijven beschermen tot een beslissing wordt genomen op Gemeenschapsniveau.


Il caso del formaggio Feta è un caso esemplare di questa confusione: la denominazione "Feta" è una denominazione tradizionale per la quale le autorità greche hanno chiesto la registrazione presentando un fascicolo che giustifica le condizioni di una denominazione d'origine conformemente alle prescrizioni del regolamento.

Fetakaas is daarvan een duidelijke illustratie : de benaming "Feta" is een traditionele benaming waarvan de Griekse autoriteiten de registratie hebben gevraagd op basis van een dossier waaruit blijkt dat de in bovengenoemde verordening vastgestelde voorwaarden voor de erkenning van de benaming van oorsprong vervuld zijn.


w