Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calzolaia su misura
Calzolaio su misura
Direttore di istituto di custodia cautelare
Direttore di penitenziario
Direttrice di penitenziario
Fabbricante di scarpe su misura
Misura cautelare
Misura conservativa
Misura di protezione
Misura restrittiva dell'UE
Misura tecnica
Pesi e misure
Provvedimento cautelare
Provvedimento conservativo
Realizzare abiti su misura
Sanzione o misura restrittiva dell'UE
Strumento di misura
Strumento elettronico di misura
Unità di misura

Vertaling van "misura cautelare " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
misura cautelare | misura conservativa | provvedimento cautelare | provvedimento conservativo

conservatoire maatregel


misura cautelare | misura di protezione

beschermingsmaatregel


misura conservativa | provvedimento cautelare

conservatoire maatregel | voorlopige maatregel


calzolaia su misura | fabbricante di scarpe su misura | calzolaio su misura | calzolaio su misura/calzolaia su misura

maatschoenmaker | maatschoenmaakster | maatschoenmaker


strumento di misura [ strumento elettronico di misura ]

meetapparaat [ meetinstrument | meter ]


misura restrittiva dell'UE [ sanzione o misura restrittiva dell'UE ]

beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]


pesi e misure [ unità di misura ]

maten en gewichten [ meeteenheid ]


direttore di istituto di custodia cautelare | direttore di penitenziario | direttore di penitenziario/direttrice di penitenziario | direttrice di penitenziario

directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum




realizzare abiti su misura

kledingstukken op maat maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Questo permetterà all'indagato di essere sottoposto a misura cautelare nel proprio ambiente, in attesa del processo nello Stato membro estero.

Zo kan een verdachte in zijn eigen omgeving onder toezicht worden gesteld tot de rechtszaak in de vreemde lidstaat begint.


La misura cautelare adattata non è più severa della misura cautelare originariamente disposta.

De aangepaste toezichtsmaatregel mag niet strenger zijn dan de oorspronkelijk opgelegde maatregel.


Attualmente, il MAE riguarda gli atti punibili, ai sensi della legge dello Stato membro di emissione, con una misura cautelare, oppure con una misura detentiva di un massimo di 12 mesi.

Momenteel geldt het EAB voor feiten die door de wet van de uitvaardigende lidstaat strafbaar zijn gesteld met een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel, met een maximum van ten minste 12 maanden.


Questa disposizione si applica solamente all'ambito della misura cautelare non detentiva adottata e la modifica degli obblighi in questione deve in ogni caso lasciare impregiudicato il riesame dell'ordinanza cautelare europea conformemente all'articolo 13 della presente proposta di decisione quadro.

Deze bepaling is alleen van toepassing op de reikwijdte van de goedgekeurde niet-vrijheidsbenemende maatregel en de wijziging van de betrokken verplichtingen kan in geen geval afbreuk doen aan de in artikel 13 van dit kaderbesluit neergelegde herziening van het Europese Surveillancebevel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La decisione quadro sull'ordinanza cautelare nel corso delle indagini preliminari è una proposta legislativa molto importante, intesa non solo ad assicurare una più efficace cooperazione giudiziaria nell'ambito legislativo dell'Unione europea, ma anche a creare il contesto legislativo per ridurre l'ambito d'applicazione dell'arresto, preferendo una misura cautelare non detentiva (specialmente nei casi di reati minori).

Het kaderbesluit over het Europees Surveillancebevel in procedures tussen de lidstaten in afwachting van het proces is een belangrijk wetsvoorstel dat niet alleen bedoeld is om de justitiële samenwerking in de Europese Unie doeltreffender te maken, maar ook om wettelijke gronden in het leven te roepen om de gevallen waarin tot aanhouding kan worden overgegaan, te beperken en zoveel mogelijk gebruik te maken van niet tot vrijheidsbeneming strekkende surveillancemaatregelen (vooral in het geval van minder ernstige strafbare feiten).


Alla luce di quanto sopra, sarebbe preferibile indicare, tra le altre motivazioni per cui può essere negata l'esecuzione di un’ordinanza cautelare europea, l'eventualità che l'azione su cui si basa la misura cautelare non possa considerarsi un reato nello Stato al quale si richiede l'esecuzione (tale soluzione ricalcherebbe il modello del mandato d'arresto europeo).

Gezien het voorafgaande zou het beter zijn voor het Europese Surveillancebevel o.a. de volgende weigeringsgrond in te voeren: geen surveillance als er sprake is van een handeling die in een land dat verzocht wordt het Surveillancebevel ten uitvoer te leggen, niet als een strafbaar feit wordt beschouwd (hiervoor kan het Europees aanhoudingsbevel als voorbeeld dienen).


Per garantire l'osservanza di una misura cautelare non detentiva, il nuovo strumento deve contenere, come estrema misura, un meccanismo coercitivo per far tornare, se necessario anche di forza, un indagato non collaborativo nello Stato in cui si celebra il processo.

Om ervoor te zorgen dat een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel wordt nageleefd, moet het nieuwe instrument als ultieme maatregel in een dwangmechanisme voorzien, waarbij een verdachte die niet meewerkt desnoods wordt gedwongen terug te keren naar de staat waar het proces plaatsvindt.


(b) È appropriato che sia l'autorità che emette la decisione a stabilire quale misura cautelare non detentiva vada applicata durante la fase di controllo (conformemente al suo diritto nazionale) o in quale modo l'indagato debba osservare l'ordine europeo di presentazione a un'autorità (cioè con quale frequenza debba presentarsi, davanti a quale autorità, ecc.)?

b) Is het aangewezen de uitvaardigende autoriteit te laten beslissen welke niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregelen in afwachting van het proces tijdens de toezichtfase (overeenkomstig de nationale wetgeving) moeten worden toegepast, of op welke wijze de verdachte een Europees bevel tot melding moet naleven (hoe vaak hij zich moet melden, bij welke autoriteit enz.)?


- la situazione in cui l'indagato si è già spostato in un altro Stato membro (come descritto al punto 4.2.3.1, "mancata osservanza, da parte dell'indagato, di un obbligo derivante da una misura cautelare non detentiva" e 4.2.3.2., "richiesta tardiva di applicazione di misure cautelari non detentive", del documento di lavoro dei servizi della Commissione)?

- het geval waarin de verdachte zich reeds naar een andere lidstaat heeft begeven (zoals beschreven in afdeling 4.2.3.1., "suspect in breach of an obligation under non-custodial pre-trial supervision measure" (verdachte die zich niet houdt aan een verplichting in het kader van een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel in afwachting van het proces) en afdeling 4.2.3.2., "late application for non-custodial supervision measures" (laattijdige aanvragen met betrekking tot niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregelen) van het werkdocument van de diensten van de Commissie)?


(a) Ritenete che il nuovo strumento debba contenere una disposizione su una specifica misura cautelare non detentiva, come l'ordine europeo di presentazione davanti a un'autorità, eventualmente in combinazione con limitazioni alla libertà di movimento, come sopra descritto?

a) Moet het nieuwe instrument een bepaling bevatten betreffende een specifieke niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel in afwachting van het proces, zoals het Europees bevel tot melding eventueel gecombineerd met een reisverbod, zoals hierboven beschreven?


w