Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Timbro comune d'ingresso e d'uscita
Timbro comune d'ingresso e di uscita

Vertaling van "timbro comune d'ingresso e d'uscita " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
timbro comune d'ingresso e d'uscita

gemeenschappelijke in- en uitreisstempel


timbro comune d'ingresso e di uscita

gemeenschappelijke in-en uitreisstempel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
i termini "timbro d'ingresso" sono sostituiti dai termini "timbro d'ingresso o d'uscita".

het woord "inreisstempel" wordt vervangen door de woorden "inreis- of uitreisstempel".


Il CFS conferma l'obbligo dell'apposizione sistematica di timbri sui documenti di viaggio dei cittadini di paesi terzi in ingresso e in uscita, introdotto dal regolamento (CE) n. 2133/2004 del Consiglio[2] e fornisce un elenco dei documenti su cui deve essere apposto tale timbro di ingresso o di uscita e dei documenti che ne sono esenti.

In de SGC werd de in Verordening (EG) nr. 2133/2004 van de Raad[2] vastgestelde verplichting om bij in- en uitreis systematisch de reisdocumenten van onderdanen van derde landen af te stempelen, bevestigd.


Alcuni Stati membri hanno chiesto se l'articolo 10, paragrafo 3 del CFS – che consente eccezionalmente di rinunciare all'apposizione del timbro di ingresso o di uscita qualora ciò possa causare gravi difficoltà al cittadino del paese terzo – sia applicabile nel caso in cui sul documento di viaggio dell'interessato non vi siano pagine vuote per il timbro.

Sommige lidstaten vroegen zich af of artikel 10, lid 3, op grond waarvan bij wijze van uitzondering kan worden afgezien van een stempel, wanneer de afstempeling voor de onderdaan van een derde land tot ernstige moeilijkheden zou kunnen leiden, van toepassing is ingeval een onderdaan van een derde land in zijn reisdocument niet meer over lege bladzijden beschikt om af te stempelen.


Nel caso di un visto Schengen, i giorni dovrebbero essere contati a partire dalla data di ingresso nello spazio Schengen (timbro di ingresso) fino alla data di uscita dallo spazio Schengen (timbro di uscita), entrambi i giorni compresi.

In het geval van een Schengenvisum wordt het aantal dagen gerekend vanaf de datum waarop zij het Schengengebied betreden (de inreisstempel) tot aan de datum waarop zij het Schengengebied verlaten (de uitreisstempel), inclusief deze twee dagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel caso di un visto Schengen, i giorni dovrebbero essere contati a partire dalla data di ingresso nello spazio Schengen (timbro di ingresso) fino alla data di uscita dallo spazio Schengen (timbro di uscita), entrambi i giorni compresi.

In het geval van een Schengenvisum wordt het aantal dagen gerekend vanaf de datum waarop zij het Schengengebied betreden (de inreisstempel) tot aan de datum waarop zij het Schengengebied verlaten (de uitreisstempel), inclusief deze twee dagen.


a) i termini "timbro d'ingresso" sono sostituiti dai termini "timbro d'ingresso o d'uscita"

(a) het woord "inreisstempel" wordt vervangen door de woorden "inreis- of uitreisstempel";


"Su richiesta di un cittadino di paese terzo è possibile rinunciare, in via eccezionale, all’apposizione del timbro di ingresso o di uscita qualora ciò possa causargli gravi difficoltà.

"Op verzoek van een onderdaan van een derde land kan bij wijze van uitzondering worden afgezien van een in- of uitreisstempel, wanneer de afstempeling voor die persoon tot ernstige moeilijkheden zou kunnen leiden.


3. In caso d’ingresso e uscita di cittadini di paesi terzi soggetti all’obbligo del visto il timbro, di norma, è apposto sulla pagina opposta a quella sulla quale figura il visto".

3. In geval van inreis en uitreis van onderdanen van derde landen die aan de visumplicht zijn onderworpen, is de algemene regel dat het stempel wordt aangebracht op de bladzijde tegenover de bladzijde waarop het visum is aangebracht".


È apposto un timbro d’ingresso e di uscita sui documenti di viaggio dei cittadini di paesi terzi familiari di cittadini di paesi terzi che beneficiano del diritto alla libera circolazione ai sensi del diritto unionale, ma che non presentano la carta di soggiorno di cui alla direttiva 2004/38/CE".

De reisdocumenten van onderdanen van derde landen die familielid zijn van onderdanen van derde landen die onder het Unierecht inzake vrij verkeer vallen, maar niet de in Richtlijn 2004/38/EG bedoelde verblijfskaart kunnen overleggen, worden bij inreis en bij uitreis afgestempeld".


2. È apposto un timbro d'ingresso o di uscita sui documenti di viaggio dei cittadini di paesi terzi familiari di un cittadino dell'Unione ai quali si applica la direttiva 2004/38/CE ma che non presentano la carta di soggiorno di cui all'articolo 10 di tale direttiva.

2. De reisdocumenten van onderdanen van derde landen die familielid zijn van een burger van de Unie op wie Richtlijn 2004/38/EG van toepassing is, maar niet de in artikel 10 van die richtlijn bedoelde verblijfskaart kunnen overleggen, worden bij inreis of bij uitreis afgestempeld.




Anderen hebben gezocht naar : canale comune di ingresso uscita     timbro comune d'ingresso e d'uscita     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

timbro comune d'ingresso e d'uscita ->

Date index: 2023-08-07
w