La situazione potrebbe mutare soltanto in casi particol
ari, in cui l’esame della situazione concreta del funzionario dichiarato colpito da invalidità dimostri che egli non è più in grado di riprendere un giorno le sue funzioni nell’ambito di un’istituzione, tenuto conto, per esempio, dell
e conclusioni della commissione d’invalidità incaricata dell’
esame della sua situazione di invalidità da cui emerge che la patologia che ha comportato l’invalidità è cronica e che non sarà dunque necessaria al
...[+++]cuna visita medica di revisione oppure tenuto conto delle dichiarazioni del funzionario interessato, da cui emerge che, in ogni caso, egli non riprenderà più le sue funzioni nell’ambito di un’istituzione.That must always be true except in certain particular cases where an examination of the actual situation of an official declared
to be in a state of invalidity shows that he is no longer capable of one day resuming his duties within an institution, having regard to, for instance, findings of the Invalidity Committee responsible for examining his degree of invalidity, from which it is clear that the illness which led to the invalidity is permanent and tha
t no medical review will therefore be necessary, or in the light of statements by
...[+++]the official concerned, from which it is clear that he will not, in any event, be returning to work within an institution.