Signor Presidente, devo altresì esprimere la mia particolare soddi
sfazione, condivisa dall’intera commissione per l’industria, il commercio estero, la ricerca e l’energia, per la ricettività del Consiglio rispetto a tutti i contributi del Parlamento: il principio della fatturazione individuale, il trattamento differenziato tra gli edifici già esistenti e quelli di nuova costruzione, la definizione chiara delle esenzioni, la spec
iale attenzione all’edilizia popolare, l’importanza crescente del raffreddamento passivo nei paesi meridiona
...[+++]li, dove gli impianti di aria condizionata contribuiscono sempre di più al consumo energetico, e, naturalmente, l’accento posto sugli incentivi piuttosto che sulle sanzioni.M
r President, I must also express my particular satisfaction, which is shared by the whole of the Industry Committee, with the Council’s receptiveness to all of Parliament’s contributions: the principle of individual charging, differentiated treatment between existing buildings and new buildings, the clear definition of exemptions, special attention to social housing, the growing importance of passive cooling in southern countries, where air conditioning systems are increasingly contributing to our energy consumption, and, of cour
se, the emphasis on incentive mechanism ...[+++]s rather than penalties.