Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OAccD
ORD-FINMA 1
OTerm
Ordinanza 1 FINMA sul riciclaggio di denaro
Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione
Ordinanza sulla terminologia agricola

Vertaling van "ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero d'accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione | Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione [ OAccD ]

Ordinance of 17 June 1996 on the Swiss Accreditation Systemcheme and the Designation of Testing, Conformity Certification, Registration and Approval Bodies | Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 [ AccDO ]


Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda | Ordinanza sulla terminologia agricola [ OTerm ]

Ordinance of 7 December 1998 on Agriculture Terminology and the Recognition of Types of Farm | Agriculture Terminology Ordinance [ AgricTermO ]


Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 18 dicembre 2002 sulla prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo nel settore delle banche, dei commercianti di valori mobiliari e degli investimenti collettivi | Ordinanza 1 FINMA sul riciclaggio di denaro [ ORD-FINMA 1 ]

Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 18 December 2002 on the Prevention of Money Laundering and the Financing of Terrorism in the Banking, Securities Trading and Collective Investment Sector | FINMA Anti-Money Laundering Ordina [ AMLO-FINMA 1 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Con il termine “tempestivamente” si intende entro un massimo di dieci giorni lavorativi per qualsiasi modifica che incida in misura sostanziale sull'autorizzazione, sull'accreditamento, sulla designazione o sulla licenza degli istituti dei tessuti in questione.

Without undue delay means in not later than 10 working days for any changes substantially affecting the authorisation, accreditation, designation or licence of the tissue establishments concerned.


Con il termine “tempestivamente” si intende entro un massimo di dieci giorni lavorativi per qualsiasi modifica che incida in misura sostanziale sull'autorizzazione, sull'accreditamento, sulla designazione o sulla licenza degli istituti dei tessuti in questione.

Without undue delay means in not later than 10 working days for any changes substantially affecting the authorisation, accreditation, designation or licence of the tissue establishments concerned.


La legislazione svizzera sui prodotti da costruzione (legge federale e ordinanza sui prodotti da costruzione) è in corso di modifica; tuttavia, l'ordinanza svizzera sull'accreditamento e la designazione (3), che stabilisce le condizioni generali di accreditamento e di designazione degli organismi svizzeri di valutazione della conformità, è già in v ...[+++]

The Swiss legislation on construction products (Federal Law and Ordinance on construction products) is in the process of being amended; however, the Swiss ordinance on Accreditation and Designation (3), establishing the relevant framework requirements for the accreditation and designation of Swiss conformity assessment bodies is already in force;


Nell'ottica di migliorare l'armonizzazione delle norme vigenti si sono intrapresi lavori per migliorare le norme sul monitoraggio e sulla dichiarazione delle emissioni di gas serra da parte degli operatori che rientrano nel sistema ETS, nonché per definire meglio i requisiti in materia di verifica delle comunicazioni sulle emissioni e accreditamento e supervisione dei verificatori.

Work on enhanced rules for monitoring and reporting of GHG emissions by operators covered by the EU ETS as well as requirements for the verification of emission reports and the accreditation and supervision of verifiers is ongoing and aims for improved harmonisation of the applied rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Occorre stabilire prescrizioni sulla designazione, sul funzionamento e sulla supervisione delle suddette stazioni di quarantena nonché sull'uscita da tali stazioni di piante, prodotti vegetali o altri oggetti.

Requirements concerning the designation, operation and supervision of those quarantine stations as well as the release of plants, plant products or other objects from those stations should be set out.


informazioni dettagliate sul suo accreditamento o sulla sua abilitazione, le sue competenze, in particolare la conoscenza degli obblighi normativi relativi all’ambiente e della lingua ufficiale dell’altro Stato membro, ed eventualmente la composizione della sua squadra;

its accreditation or licence details, competences, in particular knowledge of legal requirements relating to the environment and official language of the other Member State, and team composition if appropriate;


Anche in presenza di un’eccezione di irricevibilità sollevata dal convenuto con atto separato, sul fondamento dell’art. 78 del regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica, e di osservazioni sulla detta eccezione presentate dal ricorrente, il Tribunale resta libero, se l’irricevibilità del ricorso gli appare manifesta, di emanare un’ordinanza ...[+++]

Even where a plea of inadmissibility has been raised by the defendant in a separate document on the basis of Article 78 of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal, and where observations on that plea have been submitted by the applicant, the Tribunal remains at liberty, if the inadmissibility of the action appears manifest, to adopt an order on the basis of Article 76 of those Rules.


1. Anche in presenza di un’eccezione di irricevibilità sollevata dal convenuto con atto separato, sul fondamento dell’art. 78 del regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica, e di osservazioni sulla detta eccezione presentate dal ricorrente, il Tribunale resta libero, se l’irricevibilità del ricorso gli appare manifesta, di emanare un’ordinanza ...[+++]

1. Even where a plea of inadmissibility has been raised by the defendant in a separate document on the basis of Article 78 of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal, and where observations on that plea have been submitted by the applicant, the Tribunal remains at liberty, if the inadmissibility of the action appears manifest, to adopt an order on the basis of Article 76 of those Rules.


B. Informazioni sull'autorizzazione, sull'accreditamento, sulla designazione o sulla licenza dell'istituto dei tessuti

B. Details on the authorisation, accreditation, designation, or license of the tissue establishment


Con il termine «tempestivamente» si intende entro un massimo di dieci giorni lavorativi per qualsiasi modifica che incida in misura sostanziale sull'autorizzazione, sull'accreditamento, sulla designazione o sulla licenza degli istituti dei tessuti in questione.

Without undue delay means in not later than 10 working days for any changes substantially affecting the authorisation, accreditation, designation or licence of the tissue establishments concerned.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione ->

Date index: 2024-03-29
w