Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forma giuridica di società
Iniziativa per gli animali
Personalità giuridica
Società
Status giuridico
Statuto della società
Statuto giuridico
Statuto giuridico di società
Statuto giuridico europeo
Statuto legale

Vertaling van "statuto giuridico degli " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Iniziativa popolare federale «per un migliore statuto giuridico degli animali (Iniziativa per gli animali)» | Iniziativa per gli animali

Popular initiative «For better animal rights (Animal initiative)» | Animal initiative


Iniziativa popolare federale per un migliore statuto giuridico degli animali; Iniziativa per gli animali

Popular initiative for better animal rights ; Animal initiative






Convenzione europea relativa allo status giuridico del lavoratore migrante | Convenzione europea sullo statuto giuridico dei lavoratori emigranti

European Convention on the Legal Status of Migrant Workers


statuto giuridico [ personalità giuridica | statuto legale ]

legal status [ legal entity | legal personality ]


società [ forma giuridica di società | statuto della società | statuto giuridico di società ]

organisation [ legal status of an undertaking | organization | corporations(UNBIS) ]


Decreto federale concernente la conclusione o la modificazione di accordo con organizzazioni internazionali intesi a stabilire il loro statuto giuridico nella Svizzera

Federal Decree on Agreements with International Organisations on their Legal Status in Switzerland


Decreto federale del 4 ottobre 1962 sullo statuto dei rifugiati e degli apolidi nelle assicurazioni per la vecchiaia, i superstiti e per l'invalidità

Federal Decree of 4 October 1962 on Legal Status of Refugees and Stateless Persons in relation to Old-Age, Survivors and Invalidity Insurance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(19) La necessità di garantire l'effettiva liberalizzazione del mercato e un giusto equilibrio nell'applicazione delle norme sull'aggiudicazione degli appalti nei settori dell'acqua, dell'energia, dei trasporti e dei servizi postali esige che gli enti interessati vengano identificati prescindendo dal loro statuto giuridico.

(19) To ensure a real opening up of the market and a fair balance in the application of procurement rules in the water, energy, transport and postal services sectors it is necessary for the entities covered to be identified on a basis other than their legal status.


E. considerando che l'OSCE è l'unica organizzazione priva di personalità giuridica internazionale tra quante intervengono sulle questioni legate alla sicurezza nella regione europea; che tale situazione comporta numerose conseguenze politiche e giuridiche concrete; che nell'ottobre 2007 era stata conclusa una convenzione per stabilire lo statuto giuridico, i privilegi e le immunità dell'OSCE e che il testo dei suoi articoli non ha sollevato poi contestazioni degli Stati aderenti,

E. whereas the OSCE is the sole organisation among those dealing with security issues in the European region that lacks an international legal personality; whereas this situation has a number of political and practical legal implications; whereas a convention setting out the OSCE's legal status, privileges and immunities was finalised in October 2007 and the text of its articles has remained uncontested by the participating states since then,


1. ritiene che i figli degli immigrati in età scolare hanno diritto all'insegnamento pubblico a prescindere dallo statuto giuridico della propria famiglia e che tale diritto comprende l'apprendimento della lingua del paese ospitante, fermo restando il loro diritto all'apprendimento della lingua materna;

1. Believes that the school-age children of immigrants have a right to state education, irrespective of the legal status of their families, and that their entitlement extends to learning of the language of their host country, without prejudice to their right to learn their mother tongue;


Circa lo statuto giuridico degli aeroporti, va rilevato il movimento di privatizzazione che si è innescato in Europa e dunque l'impatto sulle capacità è difficilmente misurabile in questa fase.

En cuanto al estatuto jurídico de los aeropuertos, también deberá tenerse en cuenta la tendencia incipiente a la privatización en Europa y el impacto consiguiente en las capacidades, que resulta difícil evaluar de momento.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VI. Segnalazioni: garantire che l'autorità di discarico sia informata, almeno su base annuale, di tutte le indagini ultimate a seguito di denunce di illeciti gravi, indicando la data in cui è stata presentata la denuncia, una descrizione del presunto illecito, le misure adottate dalla Commissione, la data di notifica della denuncia alla Corte dei conti e/o all'Ufficio di lotta contro le frodi nonché informazioni dettagliate di tutte le misure adottate in seguito, inclusi l'avvio di procedure amministrative o disciplinari e l'adozione di provvedimenti finalizzati alla tutela dello statuto giuridico degli informatori; si compiace del fat ...[+++]

VI. Whistleblowing: ensure that the discharge authority is informed, at least on an annual basis, of all completed investigations into allegations of serious wrongdoing, including the date the allegation was made, a description of alleged wrongdoing, action taken within the Commission, date of disclosure to the Court of Auditors and/or Anti-Fraud Office and details of any follow-up action including the launching of administrative or disciplinary proceedings and measures taken to protect the legal position of the whistleblower in question; welcomes that the Commission adopted, on 29 November 2000, a consultative document on raising concerns about serious wr ...[+++]


Il fatto che gli enti che operano in questi settori siano tanto pubblici che privati non motiva in sé l'introduzione della regolamentazione, ma significa che il campo d'applicazione della direttiva va definito in modo diverso dal semplice riferimento allo statuto giuridico degli enti.

The fact that the entities operating in these sectors are in some cases public ones and in other cases private ones does not, per se, justify the introduction of regulatory measures, but has the effect that the scope of the Directive has to be defined otherwise than by a simple reference to the legal status of entities.


83. invita gli Stati membri a prendere atto che una parte notevole degli stranieri "senza documenti" è costituita da persone che hanno perso il loro statuto giuridico in seguito a leggi restrittive sull'immigrazione; chiede che dette leggi siano modificate e che tali persone ottengano uno statuto giuridico sicuro;

83. Urges the Member States to take into consideration the fact that significant numbers of foreigners 'without identity papers' are persons who have lost their legal status as a result of restrictive legislation against foreigners; calls for that legislation to be amended and for such persons to receive a secure legal status;


considerando che, a decorrere dall'unificazione tedesca, i veicoli adibiti al trasporto su strada immatricolati nel territorio dell'ex Repubblica democratica tedesca hanno lo stesso statuto giuridico di quelli degli altri Stati membri ; che il regolamento (CEE) n. 3821/85(7) prevede determinate misure relative agli apparecchi di controllo installati sui veicoli adibiti al trasporto su strada ; che l'installazione di detti apparecchi sui veicoli nuovi avviene al momento della produzione e non presenta pertanto alcuna difficoltà, mentre l'installazione su ...[+++]

Whereas, from the date of German unification, road vehicles registered in the territory of the former German Democratic Republic have the same legal status as road vehicles registered in the other Member States; whereas Regulation (EEC) No 3821/85(7) lays down certain provisions in respect of recording equipment installed in road vehicles; whereas such equipment is installed in new vehicles at the time of manufacture and thus presents no problem, while a reasonable transitional period must be provided to enable such equipment to be fitted to vehicles registered in the territory of the former German Democratic Republic before unificatio ...[+++]


c) avere uno statuto giuridico che ne garantisca l'indipendenza nei confronti dei responsabili degli stabilimenti,

(c) enjoy a status guaranteeing their impartiality towards those running the establishments;


La necessità di garantire l’effettiva liberalizzazione del mercato e un giusto equilibrio nell’applicazione delle norme sull’aggiudicazione degli appalti nei settori dell’acqua, dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali esige che gli enti interessati vengano identificati prescindendo dal loro statuto giuridico.

To ensure a real opening up of the market and a fair balance in the application of procurement rules in the water, energy, transport and postal services sectors it is necessary for the entities covered to be identified on a basis other than their legal status.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'statuto giuridico degli' ->

Date index: 2022-12-19
w