Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in German
English-speaking areas
English-speaking countries
French-speaking areas
French-speaking countries
German
German-speaking Community
German-speaking Community Council
German-speaking countries
German-speaking region
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas

Vertaling van "German-speaking region " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]




German-speaking Community Council

Raad van de Duitstalige gemeenschap




competent in German | ability to comprehend spoken and written German and to speak and write in German | German

Duits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Court of Justice held that Article 12 (ex-article 6) entitled not only non-Italian Community nationals resident in the Bolzano province, but also those there on a temporary basis, to be treated as if they were Italian nationals resident in that region, on the grounds that most of the Italian nationals who would wish to avail themselves of this facility would in fact be resident in the Bolzano province whereas most German-speaking non-Italians would not.

Het Hof van justitie oordeelde dat artikel 12 (ex artikel 6) niet alleen niet-Italiaanse onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap die in de provincie Bolzano woonachtig zijn, maar ook personen die daar tijdelijk verblijven, het recht geeft om te worden behandeld alsof zij Italiaans ingezetene van die provincie waren, omdat de meeste Italiaanse onderdanen die van dit recht zouden willen gebruikmaken ingezetene van de provincie Bolzano zouden zijn, terwijl dit bij de meeste Duitstalige niet-Italianen niet het geval zou zijn.


The European Commission has decided to refer Belgium to the EU's Court of Justice because of discriminatory conditions for candidates wishing to work in the local public sector in the French and German speaking regions, as well as the Brussels region, and who have not followed education in Dutch, French or German.

De Europese Commissie heeft besloten België voor het Hof van Justitie van de EU te dagen wegens discriminerende voorwaarden voor sollicitanten naar een baan bij de lokale overheid in het Franse en het Duitse taalgebied en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die geen onderwijs in het Nederlands, Frans of Duits hebben gevolgd.


Karl-Heinz Lambertz, President of the Association of European Border Regions (AEBR) and First Minister of the German-speaking Community in Belgium, stated: “European territorial cohesion has a fundamental meaning in border regions.

Karl-Heinz Lambertz, voorzitter van de Werkgemeenschap van Europese Grensgebieden (WVEG) en minister-president van de Duitstalige Gemeenschap in België, verklaarde: "Europese territoriale cohesie heeft een fundamentele betekenis in grensregio's.


Belgian legislation on the use of languages for administrative purposes (la "loi sur l'emploi des langues en matière administrative") provides that candidates who wish work in the local public sector in the Dutch, French and German speaking regions and who have not followed education in the Dutch, French or German language must prove their linguistic abilities in the language of the region concerned by obtaining a certificate issued further to passing exams organised by SELOR (the Belgian governmental recruiting service).

Volgens de Belgische wet op het gebruik van de talen in bestuurszaken moeten kandidaten die in de lokale publieke sector in de Nederlands-, Frans- en Duitstalige regio's willen werken en die geen onderwijs gevolgd hebben in de Nederlandse, Franse of Duitse taal hun kennis van de taal van de regio bewijzen door een certificaat te behalen dat wordt uitgereikt na het slagen in de examens van SELOR (het selectiebureau van de Belgische overheid).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Presidents Barroso and Bresso were joined by Marcelino Iglesias Ricou, President of the Conference of European regions with legislative power (REGLEG) and President of the Government of Aragon, Spain; Karl-Heinz Lambertz, President of the Association of European Border Regions (AEBR) and First Minister of the German-speaking Community in Belgium; Giovanni Kessler, President of the Conference of European Regional Legislative Assemblies (CALRE) and President of the Assembly of the Autonomous Province of Trento, Italy; Wolfgang Schust ...[+++]

De aan deze gesprekken deelnemende voorzitters van Europese verenigingen van lokale en regionale overheden waren Marcelino Iglesias Ricou (voorzitter van de Conferentie van Europese regio's met wetgevende bevoegdheid/REGLEG en van de regering van het Spaanse Aragón), Karl-Heinz Lambertz (voorzitter van de Vereniging van Europese grensgebieden/AEBR en minister-president van de Duitstalige gemeenschap in België), Giovanni Kessler (voorzitter van de Conferentie van Europese regionale wetgevende parlementen/CALRE en voorzitter van de Assemblee van de autonome Italiaanse provincie Trento), Wolfgang Schuster (vicevoorzitter van de Raad van Eur ...[+++]


In principle, though, I take the view that no region or minority ought, in striving for autonomy, to have recourse to violence, for that way of doing things runs counter to the European values that we have been defending for over sixty years, and this I say in full awareness of my being here as a representative of the German-speaking community in Belgium.

Principieel ben ik echter ook van mening dat geen enkele regio of minderheid die autonomie nastreeft, gebruik mag maken van geweld, omdat deze handelswijze indruist tegen de Europese waarden waar wij al ruim zestig jaar voor staan. Dit zeg ik bewust als vertegenwoordiger van de Duitstalige minderheid in België.


In principle, though, I take the view that no region or minority ought, in striving for autonomy, to have recourse to violence, for that way of doing things runs counter to the European values that we have been defending for over sixty years, and this I say in full awareness of my being here as a representative of the German-speaking community in Belgium.

Principieel ben ik echter ook van mening dat geen enkele regio of minderheid die autonomie nastreeft, gebruik mag maken van geweld, omdat deze handelswijze indruist tegen de Europese waarden waar wij al ruim zestig jaar voor staan. Dit zeg ik bewust als vertegenwoordiger van de Duitstalige minderheid in België.


Luxembourg has expanded its project across the entire region – Sarre, Rhénanie-Palatinat, Wallonie, Lorraine and the German-speaking part of Belgium – in other words, five regions and three different languages.

Luxemburg heeft zijn voorstel uitgebreid tot het hele interregionaal gebied: Saarland, Rijnland-Palts, Wallonië, Lotharingen, de Duitstalige gemeenschap in België, oftewel vijf regio’s en drie verschillende talen.


– (IT) Mr President, a dispute has arisen in Italy, to be specific in my region, the Trentino-Alto Adige/South Tyrol, regarding the ethno-linguistic census organised under the region’s statute of special autonomy and assiduously carried out by the German-speaking administration.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, in de Italiaanse regio waar ik vandaan kom, Trentino-Alto Adige/Zuid-Tirol, is een conflict ontstaan naar aanleiding van de volkstelling van de Duits- en de Italiaanstalige inwoners op basis van het speciale autonomiestatuut dat de provincie Bolzano geniet.


About 1. 4 million inhabitants live on the German side (region of Aachen in Northrhine-Westphalia and two Landkreise of Rhineland-Palatinate), 0.7 million inhabitants live on the Dutch side (southern part of Limburg) and 1.8 million on the Belgian side (provinces of Limburg and Liège, including the German-speaking Community of Belgium).

Daarvan leven er ongeveer 1,4 miljoen aan de Duitse zijde (regio Aken in Noordrijn-Westfalen en twee "Landkreise" in Rijnland-Palts), 0,7 miljoen aan de Nederlandse zijde (zuidelijk deel van Limburg) en 1,8 miljoen aan de Belgische zijde (provincies Limburg en Luik, met inbegrip van de Duitstalige gemeenschap in België).




datacenter (1): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'German-speaking region' ->

Date index: 2024-01-31
w