Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPRF
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Far Eastern tick-borne encephalitis
Haemorrhagic fever epidemic
Korean
PRES
Party of Russian Unity and Accord
Party of Russian Unity and Concord
Party of Russian Unity and Consensus
RCP
Reads Russian
Russia
Russian
Russian Communist Party
Russian Federation
Russian Party for Unity and Agreement
Russian federation - Europe
Russian federation - east of Ural mountains
Russian spring-summer encephalitis
Russian tick-borne encephalitis
Unity and Agreement party

Vertaling van "Russian " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Party of Russian Unity and Accord | Party of Russian Unity and Concord | Party of Russian Unity and Consensus | Russian Party for Unity and Agreement | Unity and Agreement party | PRES [Abbr.]

Partij van Eenheid en Eendracht


Russian spring-summer encephalitis(RSSE) | Russian tick-borne encephalitis

Russische mijten-encefalitis




Russian federation - Europe

Russische federatie - Europa


Russian federation - east of Ural mountains

Russische federatie - Azië


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Rusland [ Russische Federatie ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

Russisch


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Communistische Partij van de Russische Federatie | Russische communistische partij | KPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]


Far Eastern tick-borne encephalitis [Russian spring-summer encephalitis]

door teken overgebrachte Verre-Oosten encefalitis [Russische voorjaar/zomer encefalitis]


Haemorrhagic fever:epidemic | Korean | Russian | Hantaan virus disease Hantanvirus disease with renal manifestations Nephropathia epidemica

hantaanvirusziekte | hantaanvirusziekte met renale manifestaties | hemorragische koorts | epidemisch | hemorragische koorts | Koreaans | hemorragische koorts | Russisch | nephropathia epidemica | hantavirusziekte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Russian spare capacity, as mentioned in recital 45, is therefore likely to be absorbed by the growing Russian market as Russian prices are around 11 % higher than export prices to the EU. In addition, Russian export prices to other markets, notably the CIS countries are on average 5,6 % higher than the export prices to the EU. It is therefore unlikely that substantial quantities of either the spare capacity or their current sales on the more beneficial domestic market and/or in CIS country markets will be redirected to the Union market.

Het is, zoals uiteengezet in overweging 45, derhalve waarschijnlijk dat de Russische reservecapaciteit wordt geabsorbeerd door de groeiende Russische markt, aangezien Russische prijzen ongeveer 11 % hoger zijn dan de uitvoerprijzen naar de EU. Bovendien zijn Russische uitvoerprijzen naar andere markten, in het bijzonder de CIS-landen, gemiddeld 5,6 % hoger dan de uitvoerprijzen naar de EU. Het is daarom niet waarschijnlijk dat aanzienlijke hoeveelheden van ofwel de reservecapaciteit ofwel de huidige verkoop op de meer winstgevende binnenlandse markt en/of op de markten van GOS-landen naar de markt van de Unie zullen worden verplaatst.


On 17 June 2014, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Russian Machines RM (‘Russian Machines’ of the Russian Federation), ultimately controlled by Basic Element (of the Russian Federation) and Fritzmeier Auslandsholding GmbH Co. KG (‘Fritzmeier’ of Germany), ultimately controlled by the Fritzmeier Group (of Germany), acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control over a newly created joint venture (‘JV’, Russian Federation).

Op 17 juni 2014 heeft de Europese Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Russian Machines RM („Russian Machines”, Russische Federatie), die onder de uiteindelijke zeggenschap staat van Basic Element (Russische Federatie), en Fritzmeier Auslandsholding GmbH Co. KG („Fritzmeier”, Duitsland), die onder de uiteindelijke zeggenschap staat van Fritzmeier Group (Duitsland), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over een nieuw opgerichte gemeensc ...[+++]


Russia therefore accounts for just 4.14% of EU imports of these precursors and 1.7% of EU exports thereof. While this is undeniably a small percentage of bilateral trade between the EU and the Russian Federation, which consists mainly of Russian energy exports to the EU and exports of European manufactured goods to Russia, it is far from being negligible.

Dat betekent dat Rusland slechts 4,14% van de invoer van deze precursoren door de EU vertegenwoordigt en de eindbestemming is van slechts 1,7% van de uitvoer van deze producten door de EU. Dat is zeker een klein aandeel in de bilaterale handel tussen de Unie en de Russische Federatie, een handel die uiteraard gedomineerd wordt door de Russische uitvoer van energieproducten naar de EU en de Europese uitvoer van industriële producten naar Rusland, maar is absoluut niet te verwaarlozen.


The same party argued that the level of export volume of the Union industry to the Russian Federation is irrelevant in this case and rather pointed to the increased imports from the People’s Republic of China to the Russian Federation and the need to take them into consideration in the analysis as they constitute a competitive threat to the presence of the Russian producers on the Russian and CIS markets.

Dezelfde partij voerde aan dat de omvang van de uitvoer van de bedrijfstak van de Unie naar de Russische Federatie in dit geval niet ter zake doet, en legde de nadruk bij de verhoogde invoer uit de Volksrepubliek China in de Russische Federatie en de noodzaak om deze in beschouwing te nemen bij de analyse, aangezien die invoer een concurrentiedreiging vormt voor de aanwezigheid van de Russische producenten op de Russische markt en de markten van het GOS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the official Russian customs statistics the Union producers’ exports of the like product to the Russian Federation represented 30 % of all imports of the like product to the Russian market in RIP, making of the Union producers the largest exporter on the Russian market.

Volgens de officiële statistieken van de Russische douaneautoriteiten vertegenwoordigt de uitvoer door de producenten van de Unie van het soortgelijke product naar de Russische Federatie 30 % van alle invoer van het soortgelijke product naar de Russische markt in het TNO, wat van de producenten van de Unie de grootste exporteur naar de Russische markt maakt.


4. Reiterates its support for the objective of Russia’s accession to the WTO, which will create a level playing field for the business communities on both sides and greatly help Russian efforts to build a modern, diversified, high-technology economy; calls on Russia to take the necessary steps to remove the remaining obstacles to the accession process, namely Russian export duties, the level of railway fees for goods in transit through Russia, road charges on goods vehicles and the restrictions on imports of meat, milk and plant products, following which the EU should open discussions on a free-trade agreement with the Russian Federatio ...[+++]

4. herhaalt zijn steun voor het streven naar toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie, waardoor voor de zakenwereld aan beide zijden gelijke concurrentievoorwaarden worden geschapen, en waardoor de Russische inspanningen om een moderne, gediversifieerde, technologisch geavanceerde economie tot stand te brengen in hoge mate zouden worden gesteund; roept Rusland op om de nodige maatregelen te nemen om de resterende hindernissen voor het toetredingsproces weg te nemen, met name Russische uitvoerheffingen en -rechten, de hoogte van de tarieven van het goederenvervoer door Rusland per spoorweg en de beperkingen op de invoer van ...[+++]


Between 10 and 12 July 2006 the European Community and the Russian Federation negotiated and concluded an agreement on cooperation in fisheries and the conservation of the living marine resources in the Baltic Sea, which was initialled by the Community on 28 July 2006 and by the Russian Federation on 7 August 2006. The agreement has been concluded for an initial period of six years.

De Europese Gemeenschap en de Russische Federatie hebben tussen 10 en 12 juli 2006 onderhandelingen gevoerd en afgerond over een overeenkomst inzake samenwerking op visserijgebied en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee. De overeenkomst is op 28 juli 2006 door de Gemeenschap en op 7 augustus 2006 door de Russische Federatie geparafeerd en blijft van kracht voor een eerste periode van zes jaar na de datum van inwerkingtreding.


The majority of the people in these countries still belong to the original population, rather than being Russian, but there is a powerful Russian minority that does not view itself as being in any way integrated. This kind of situation can be seen in Lithuania, Latvia and Estonia, where the Russian minorities are determined to make their presence felt, regardless of the interests of the countries in which they live.

Dit is het geval in Litouwen, Letland en Estland, waar de Russische minderheid vandaag invloed wil verwerven, tegen het belang van de staat waarin zij wonen.


It should be mentioned here that on 8 June 2001 a meeting on the cooperation of the E.U. and Russian space took place in Moscow, with the participation of members of the Russian Duma and the European Parliament, the Commission, ESA and the Russian space agency as well as representatives of enterprises from both sides. In the opinion of the rapporteur, there is ample ground for cooperation that will benefit both sides.

Het verdient hier ook vermelding dat er op 8 juni 2001 in Moskou een vergadering heeft plaatsgevonden tussen de EU en Rusland over samenwerking in de ruimtevaart. Aan die vergadering werd deelgenomen door leden van de Russische Doema en het Europees Parlement, de Commissie, ESA en het Russische Ruimtevaartagentschap, alsmede door vertegenwoordigers van het bedrijfsleven uit Rusland en de EU. De rapporteur is van mening dat er talloze mogelijkheden zijn voor samenwerking die beide zijden ten voordeel zullen strekken.


The practical details have been established by a bilateral agreement on the procedure of issuance of FRTDs between the Russian Federation and Lithuania of 20 June 2003 and Regulation N361, adopted by the Russian Federation, on measures aimed at fulfilment of engagements taken by the Russian Federation under the Joint Statement of the Russian Federation and the EU on transit between the Kaliningrad oblast and the rest of the territory of the Russian Federation.

De praktische bijzonderheden staan in een bilaterale overeenkomst over de procedure van uitgifte van FRTD's tussen de Russische Federatie en Litouwen van 20 juni 2003 en in Verordening N361, door de Russische Federatie goedgekeurd, inzake maatregelen ter voldoening aan de verbintenissen die de Russische Federatie is aangegaan uit hoofde van de Gezamenlijke Verklaring van de Russische Federatie en de EU inzake doorreis/doorvoer tussen de oblast Kaliningrad en de rest van het grondgebied van de Russische Federatie.




datacenter (1): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Russian' ->

Date index: 2021-06-09
w