Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classical languages teacher secondary school
High school classical languages teacher
High school latin teacher
High school religious studies teacher
ICT teacher secondary school
RE teacher in secondary school
Religious education teacher secondary school
Secondary School Teachers Council
Secondary school RE teacher
Secondary school computing teacher
Secondary school latin teacher
Secondary school teacher training course
Teacher of ICT in secondary schools
Teacher-adviser
Training course for secondary school teachers

Vertaling van "Secondary school latin teacher " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher

onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs


RE teacher in secondary school | secondary school RE teacher | high school religious studies teacher | religious education teacher secondary school

docent godsdienst secundair onderwijs | onderwijsgevende godsdienst secundair onderwijs | docente godsdienst secundair onderwijs | leerkracht godsdienst voortgezet onderwijs


high school information and communication technology teacher | secondary school computing teacher | ICT teacher secondary school | teacher of ICT in secondary schools

docent informatica secundair onderwijs | onderwijsgevende informatica voortgezet onderwijs | docente informatica voortgezet onderwijs | leerkracht informatica voortgezet onderwijs


secondary school teacher training course | training course for secondary school teachers

opleiding van onderwijsgevenden voor het voortgezet onderwijs




Secondary School Teachers Council

Raad van Leraren bij het Voorbereidend Wetenschappelijk en Algemeen Voortgezet Onderwijs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondary school language teachers must study at least for two years in a country of their target language.

Toekomstige taalleraren in het voortgezet onderwijs moeten minstens twee jaar studeren in het land waarvan zij de taal willen gaan onderwijzen.


On average in EU countries 37% of secondary school teachers are aged at least 50.

In de EU-lidstaten is gemiddeld 37 % van de leraren in het middelbaar onderwijs 50 jaar of ouder.


The TALIS respondents included more than 55 000 lower secondary school teachers in 3 300 schools in the EU, representing an estimated teacher population of nearly 1.5 million across the 19 EU countries which took part.

Onder de respondenten waren meer dan 55 000 leerkrachten in het lager secundair onderwijs in de EU, die een geschatte lerarenpopulatie van bijna 1,5 miljoen in de deelnemende 19 EU-landen vertegenwoordigen.


An ageing teaching force is one of them: more than 40% of secondary school teachers in five EU countries (Austria, the Czech Republic, Estonia, the Netherlands, Sweden) are aged 50 or older – in Germany and Italy the share is even higher at more than 50%.

Een vergrijzend lerarenkorps is daar één van: meer dan 40 % van de leerkrachten in het middelbaar onderwijs in vijf EU‑landen (Estland, Nederland, Oostenrijk, Tsjechië en Zweden) is 50 jaar of ouder – in Duitsland en Italië is dat zelfs meer dan 50 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Brussels, 1 September 2011 - Secondary schools can enrol pupils for the annual EU Young Translator Contest known as ‘Juvenes Translatores’ (Latin for 'young translators’) from today at [http ...]

Brussel, 1 september 2011 – Middelbare scholen kunnen vanaf vandaag leerlingen inschrijven voor ‘Juvenes Translatores’, een jaarlijkse EU-vertaalwedstrijd voor jonge vertalers. Inschrijven kan tot 20 oktober op [http ...]


Secondary schools wishing to enter pupils for the 2010 EU Young Translator Contest can register from today at [http ...]

Middelbare scholen die leerlingen wensen in te schrijven voor de editie 2010 van de EU‑wedstrijd voor jonge vertalers, bekend onder de naam 'Juvenes Translatores' (Latijn voor 'jonge vertalers'), kunnen dat vanaf vandaag doen op [http ...]


Development of e-twinning of primary and secondary schools and promotion of teacher training.

de ontwikkeling van eTwinning tussen scholen in het lager en secundair onderwijs in Europa en het promoten van opleidingen voor onderwijzend personeel.


Action line 3: "E-twinning for primary and secondary schools in Europe and promotion of teachers' training".

Actielijn 3: e-twinning tussen scholen in het lager en secundair onderwijs en bevordering van de opleiding van onderwijsgevenden


20% of teachers in Finland have basic skills and in England 68% of primary school teachers and 66% of secondary school teachers were confident about their capabilities.

In Finland beschikt 20% van de leerkrachten over basisvaardigheden. In Engeland hebben 68% van de leerkrachten uit het lager en 66 % van de leerkrachten uit het middelbaar onderwijs vertrouwen in hun capaciteiten.


In the Scandinavian countries, which are the most advanced in Europe, the average ratio is around one PC for eight pupils and one PC for two teachers, and most secondary schools already have an Internet connection.

In de Scandinavische landen die in Europa het verst staan, gaat het gemiddelde percentage in de richting van 8 leerlingen en 2 leerkrachten per computer en zijn de meeste middelbare scholen al met Internet verbonden.


w