Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid students with library operations
Assemble library lists
Assist students with library operations
Assists students with library operations
Audio-visual library
Audiovisual library
Book mobile library
Compile library lists
Compiling library lists
Create library educational programs
Cyber library
Cyberlibrary
Develop library educational program
Develop library educational programs
Digital library
Electronic library
Help students with library operations
IFLA
International Federation of Library Associations
International Library and Bibliographical Committee
Library
Library service
Media library
Mobile library
Multimedia library
Organize library educational programs
Put together library lists
Travelling library
Virtual library

Vertaling van "virtual library " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
virtual library [ cyberlibrary | cyber library | digital library | electronic library ]

virtuele bibliotheek [ cyberbibliotheek | digitale bibliotheek ]


virtual library

virtuele bibliotheek | virtuele library




aid students with library operations | help students with library operations | assist students with library operations | assists students with library operations

studenten bijstaan bij de werking van de bibliotheek


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

bibliotheeklijsten opstellen | bibliotheeklijsten samenstellen


create library educational programs | organize library educational programs | develop library educational program | develop library educational programs

educatieve programma's in bibliotheken ontwikkelen


media library [ audiovisual library | audio-visual library | multimedia library ]

mediatheek


book mobile library | mobile library | travelling library

mobiele bibliotheek


International Federation of Library Associations | International Federation of Library Associations and Institutions | International Library and Bibliographical Committee | IFLA [Abbr.]

Internationale Federatie van Bibliotheekverenigingen en -instellingen | IFLA [Abbr.]


Library/filing clerk

bibliotheekmedewerker en/of archiefmedewerker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Publications such as the address delivered by Mr Jean Monnet, President of the High Authority before the Common Assembly at the first session of September 1952 or the General Report on the activities of the Community in French from 1953 can once again see the virtual light of day through the Publications Office Digital Library.

Publicaties zoals de toespraak van Jean Monnet, voorzitter van de Hoge Autoriteit, voor de Gemeenschappelijke Vergadering tijdens haar eerste zitting in september 1952 of het Algemeen Verslag over de werkzaamheden van de Gemeenschap in het Frans vanaf 1953 kunnen dankzij de digitale bibliotheek van het Publicatiebureau virtueel weer voor de dag komen.


At www.europeana.eu, Internet users around the world can now access more than two million books, maps, recordings, photographs, archival documents, paintings and films from national libraries and cultural institutions of the EU's 27 Member States. Europeana opens up new ways of exploring Europe’s heritage: anyone interested in literature, art, science, politics, history, architecture, music or cinema will have free and fast access to Europe's greatest collections and masterpieces in a single virtual library through a web portal available in all EU languages.

Internetgebruikers van over de hele wereld kunnen op www.europeana.eu nu toegang krijgen tot meer dan twee miljoen boeken, kaarten, opnames, foto's, archiefdocumenten, schilderijen en films van nationale bibliotheken en culturele instellingen uit de 27 lidstaten van de EU. Europeana opent nieuwe wegen om het Europese erfgoed te leren kennen: iedereen die geïnteresseerd is in literatuur, kunst, wetenschap, politiek, geschiedenis, architectuur, muziek of film krijgt voortaan gratis en snel toegang tot de grootste Europese collecties en meesterwerken in één virtuele bibliotheek door middel van een webportaal dat beschikbaar is in alle EU-ta ...[+++]


Furthermore, the library of virtual images used for TIP should be enlarged and refreshed on a regular basis, in order to take into account new threat articles and to avoid familiarity with the virtual images.

Voorts dient de bibliotheek van virtuele beelden die voor TIP wordt gebruikt, op regelmatige basis te worden uitgebreid en bijgewerkt om rekening te houden met nieuwe risicovoorwerpen en te voorkomen dat er vertrouwdheid met de virtuele beelden ontstaat.


monitor good practices in relation to open access to European scientific production, including those arising from large scale experiments by scientific communities and large research institutions, and encourage the development of new models that could improve access to European scientific research results; monitor the current situation of public virtual scientific libraries in the EU and other ongoing developments across Europe relating to access of students and researchers to scientific information and to its digital preservation, as well as the relevant legal framework conditions that may have an impact on access to this information; ...[+++]

bij te houden welke goede praktijken er worden toegepast met betrekking tot de open toegang tot de Europese wetenschappelijke productie, waaronder die welke het resultaat zijn van grootschalige experimenten van wetenschappelijke gemeenschappen en grote onderzoeksinstellingen, en de ontwikkeling aan te moedigen van nieuwe modellen die de toegang tot de resultaten van Europees wetenschappelijk onderzoek kunnen verbeteren; toezicht te houden op de huidige situatie van openbare virtuele wetenschappelijke bibliotheken in de EU en andere lopende ontwikkelingen in heel Europa betreffende de toegang van studenten en onderzoekers tot wetenschapp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Research infrastructures in their different forms – single-sited, distributed or virtual – combine hardware (scientific equipment), software (large digital scientific libraries or databases and technical support, as well as creating an environment within which scientists from all over Europe can carry out their work and exchange ideas.

Onderzoeksinfrastructuren in hun verschillende vormen – op één lokatie, gedistribueerd of virtueel – combineren hardware (wetenschappelijke apparatuur), software (grote digitale wetenschapplijke bibliotheken of databases) en technische ondersteuning en creëren een omgeving waarbinnen wetenschappers uit heel Europa hun werk kunnen uitvoeren en ideeën kunnen uitwisselen.


In a letter of 28 April 2005 to the Presidency of Council and to the Commission, six Heads of State and Government advocated the creation of a virtual European library, aiming to make Europe’s cultural and scientific record accessible for all.

In een brief van 28 april 2005, gericht aan het voorzitterschap van de Raad en aan de Commissie, hebben zes staatshoofden en regeringsleiders gepleit voor de oprichting van een virtuele Europese bibliotheek om het Europese culturele en wetenschappelijke erfgoed voor iedereen toegankelijk te maken.


The infrastructures include major installations as well as supercomputers for biocomputing, GRID-type architectures for scientific cooperation, databases for social sciences, virtual libraries or networks of ecological reserves for biodiversity.

Onder infrastructuur worden de grote infrastructuurfaciliteiten verstaan, maar ook supercomputers voor de bio-informatica, GRID-architecturen voor de wetenschappelijke samenwerking, gegevensbanken voor de sociale wetenschappen, virtuele bibliotheken en netwerken van milieureservaten ter bescherming van de biodiversiteit.


Good progress was made on projects addressing digital libraries; acquisition of complex knowledge and skills; virtual learning communities; multi-linguality; natural and multimodal interactivity; cross-lingual knowledge management; intelligent interactive information presentation.

Er is veel vooruitgang geboekt ten aanzien van projecten voor de totstandbrenging van digitale bibliotheken, de verwerving van complexe kennis en vaardigheden, virtuele leergemeenschappen, meertaligheid, natuurlijke en multimodale interactiviteit, kennisbeheer over de taalgrenzen heen en intelligente interactieve presentatie van informatie.


- Knowledge technologies and digital content: The objective is to provide automated solutions for creating and organising virtual knowledge spaces (e.g. collective memories, digital libraries) so as to stimulate radically new content and media services and applications.

- Kennistechnologieën en digitale inhoud: Doel is de geautomatiseerde oplossingen te bieden voor de creatie en organisatie van virtuele kennisruimtes (bijvoorbeeld collectieve geheugens, digitale bibliotheken) teneinde radicaal nieuwe inhoud- en mediadiensten en -applicaties te


For example, the EIB can finance infrastructure and equipment allowing the use of information technology in schools and universities, as well as for teacher training, creating educational multimedia and virtual libraries or universities, or the networking of research centres.

Zo kan de EIB steun verlenen voor infrastructuur en apparatuur in verband met het gebruik van de nieuwe informatietechnologieën op scholen en universiteiten, alsook voor de opleiding van leerkrachten, de ontwikkeling van educatieve multimedia-inhouden, virtuele bibliotheken of universiteiten en netwerken van onderzoekscentra.


w