Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto impugnato
Atto impugnato per falso
Atto impugnato per nullità

Vertaling van "Atto impugnato per nullità " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
atto impugnato per falso | atto impugnato per nullità

stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt


ordinare la sospensione dell'esecuzione dell'atto impugnato

opschorting van de uitvoering van de bestreden handeling gelasten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondo una giurisprudenza costante del Symvoulio tis Epikrateias (Consiglio di Stato), ai sensi dell’articolo 66, paragrafo 1, lettera A), punto a), del codice di procedura amministrativa, sebbene sia stabilito che il termine per proporre ricorso inizi a decorrere, di norma, dal momento della legittima notifica dell’atto all’interessato, sussiste anche la possibilità che il termine inizi a decorrere nel momento in cui si dimostri che l’interessato ha piena conoscenza del contenuto dell’atto impugnato, quando la notifica prescritta no ...[+++]

Volgens vaste rechtspraak van de Simvoulio tis Epikrateiasis in artikel 66, lid 1, onder A), a), van het wetboek van bestuurlijke rechtsvordering weliswaar bepaald dat de termijn voor het instellen van beroep, in de regel, aanvangt vanaf de rechtmatige notificatie van het besluit aan betrokkene, doch blijft het mogelijk dat de termijn aanvangt op het moment waarop is vastgesteld dat de betrokkene volledig op de hoogte is van de inhoud van het bestreden besluit, hetzij wanneer de voorgeschreven notificatie niet heeft plaatsgevonden, hetzij wanneer deze heeft plaatsgevonden, maar onrechtmatig was De Griekse regering verwijst ook naar recht ...[+++]


Con il terzo motivo si afferma che il Tribunale ha applicato erroneamente il diritto dell’Unione considerando che, nell’ambito di un ricorso di annullamento proposto ai sensi dell’articolo 263 TFUE, anche in sede di esame di un ricorso secondo il regolamento sulla trasparenza, la legittimità dell’atto impugnato debba essere valutata alla luce degli elementi di fatto e di diritto esistenti alla data di adozione di tale atto.

Met het derde middel wordt gesteld dat het Gerecht het Unierecht onjuist heeft toegepast door te oordelen dat ook bij het onderzoek van zaken over de toepassing van de transparantieverordening geldt dat in het kader van een beroep tot nietigverklaring krachtens artikel 263 VWEU de rechtmatigheid van de bestreden handeling moet worden beoordeeld aan de hand van de feiten en de juridische situatie die bestonden op de datum waarop de handeling is vastgesteld.


Il Tribunale della funzione pubblica ha inoltre ritenuto – al punto 38 della sentenza impugnata – che il fatto che, nel respingere il reclamo, l’AACC, mantenendo al contempo la decisione di non rinnovare il contratto della ricorrente, si sia discostata in tal modo dalla motivazione contenuta nella decisione del 15 ottobre 2010 per adottare altri motivi, non può comportare in sé l’illegittimità della decisione di mancato rinnovo, dal momento che l’obiettivo del procedimento di reclamo è proprio quello di permettere all’AACC di riesaminare l’atto impugnato, alla luc ...[+++]

Het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft – in punt 38 van het bestreden arrest – voorts geoordeeld dat de omstandigheid dat het TAOBG zich in de afwijzing van de klacht, onder handhaving van het besluit om rekwirantes overeenkomst niet te verlengen, aldus is afgeweken van de motivering in het besluit van 15 oktober 2010 en een andere motivering heeft gegeven, op zich niet tot de onwettigheid van het besluit tot niet-verlenging leidt, daar de klachtprocedure nu juist tot doel heeft om heronderzoek door het TAOBG van het betwiste besluit mogelijk te maken in het licht van de in de klacht aangevoerde grieven en om zo nodig de motivering die a ...[+++]


Ricorsi dei funzionari – Valutazione della legittimità dell’atto impugnato in base agli elementi di fatto e di diritto esistenti al momento della sua adozione

Beroepen van ambtenaren – Beoordeling van de rechtmatigheid van het bestreden besluit aan de hand van de elementen feitelijk en rechtens op het moment van vaststelling ervan


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione eccepisce l’irricevibilità del ricorso in quanto, da una parte, la ricorrente non avrebbe individuato correttamente l’atto impugnato e, dall’altra, sarebbe quasi certo che sia la domanda di gratuito patrocinio, presentata il 18 novembre 2009, sia il ricorso, proposto il 26 marzo 2010, siano tardivi.

De Commissie stelt dat het beroep niet-ontvankelijk is, omdat verzoekster niet de juiste bestreden handeling heeft genoemd en het nagenoeg zeker is dat zowel het op 18 november 2009 ingediende verzoek om rechtsbijstand alsook het op 26 maart 2010 neergelegde verzoekschrift, te laat is ingediend.


l’adozione e l’entrata in vigore del nuovo atto nazionale che contiene il programma di azione ai sensi dell’articolo 5 di detta direttiva non consentano di evitare gli effetti pregiudizievoli per l’ambiente che discendono dall’annullamento dell’atto impugnato;

de vaststelling en inwerkingtreding van de nieuwe nationale handeling die het actieprogramma in de zin van artikel 5 van die richtlijn bevat, de uit de nietigverklaring van de bestreden handeling voortvloeiende nadelige gevolgen voor het milieu niet kunnen voorkomen;


Il Tribunale ha interpretato erroneamente l’atto introduttivo del ricorso proposto, con la conseguenza di modificare in modo inammissibile l’oggetto della causa, in quanto ha considerato come atti impugnati congiuntamente, o come parte dell’atto impugnato, i documenti e gli altri elementi contenuti nel fascicolo relativo alla decisione del 1o dicembre 2010, che in realtà è l’unico atto impugnato;

Het Gerecht heeft het inleidende verzoekschrift verkeerd uitgelegd zodat het het voorwerp van de zaak op onaanvaardbare wijze heeft gewijzigd, aangezien de documenten en de andere gegevens in het dossier betreffende het besluit van 1 december 2010 — dat in werkelijkheid de enige bestreden handeling is — ook als bestreden maatregelen of als een deel van de bestreden maatregel zijn beschouwd.


Il Tribunale è incorso nell’applicazione erronea dell’articolo 44, paragrafo 1, del regolamento di procedura, giudicando che l’atto impugnato non fosse stato identificato nel suo complesso, poiché non erano stati individuati i documenti e gli altri elementi contenuti nel fascicolo relativo alla decisione del 1o dicembre 2010, i quali tuttavia, in realtà, non sono parte dell’atto impugnato e neppure atti impugnati congiuntamente.

Het Gerecht heeft artikel 44, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering verkeerd toegepast door te oordelen dat de bestreden handeling niet is zijn geheel bepaald was, aangezien de documenten en de andere gegevens in het dossier betreffende het besluit van 1 december 2010, niet afzonderlijk zijn bepaald.


Se il ricorso è fondato, la Corte di giustizia dell'Unione europea dichiara nullo e non avvenuto l'atto impugnato.

Indien het beroep gegrond is, wordt de betwiste handeling door het Hof van Justitie van de Europese Unie nietig verklaard.


Se il ricorso è fondato, la Corte di giustizia dell'Unione europea dichiara nullo e non avvenuto l'atto impugnato.

Indien het beroep gegrond is, wordt de betwiste handeling door het Hof van Justitie van de Europese Unie nietig verklaard.




Anderen hebben gezocht naar : atto impugnato     atto impugnato per falso     atto impugnato per nullità     Atto impugnato per nullità     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Atto impugnato per nullità' ->

Date index: 2022-04-24
w