Considerando che il Programma generale per la soppressione delle restrizioni alla libertà di stabilimento prevede, per la realizzazione di tale libertà nel settore agricolo, uno scadenzario
speciale che tenga conto del carattere partic
olare dell'attività agricola ; che il primo provvedimento contenuto nello scadenzario comporta l'immediata abolizione delle restrizioni alla libertà di stabilimento nelle aziende agricole abbandonate o incolte da più di due anni, eccezione fatta per il diritto di
trasferimento da un' ...[+++]azienda agricola all'altra;
Overwegende dat het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van de vrijheid van vestiging voor de verwezenlijking van deze vrijheid in de landbouw een speciaal tijdschema inhoudt , waarbij rekening wordt gehouden met het bijzondere karakter van het landbouwbedrijf ; dat de eerste maatregel , vervat in dit tijdschema , inhoudt de onverwijlde opheffing van alle beperkingen van de vrijheid van vestiging op landbouwbedrijven die sedert meer dan twee jaar verlaten of onbebouwd zijn , met uitzondering slechts van de beperkingen betreffende het recht van mutatie ;