Conformemente alla decisione BCE/2010/34 del 31 dicembre 2010 relativa al versamento del capitale, al trasferimento di attività di riserva in valuta e al contributo alle riserve e agli accantonamenti della BCE da parte della Eesti Pank (6), la Eesti Pank è soggetta all’obbligo di versare la restante quota di capitale sottoscritto della BCE a decorrere dal 1o gennaio 2011, tenuto conto dell’aumento del capitale della BCE a decorrere dal 29 dicembre 2010 e della forma in cui il capitale deve essere versato,
Overeenkomstig Besluit ECB/2010/34 van 31 december 2010 inzake de storting van kapitaal, de overdracht van externe reserves en de bijdrages aan de reserves en voorzieningen van de Europese Centrale Bank door Eesti Pank (6), is Eesti Pank gehouden het resterende deel van haar inschrijving op het kapitaal van de ECB met ingang van 1 januari 2011 te storten, rekening houdend met de verhoging van het kapitaal van de ECB met ingang van 29 december 2010, en rekening houdend met de vorm waarin het kapitaal gestort dient te worden,