(2) uno Stato membro debba comunque ricorrere al transito attraverso il territorio di un altro Stato membro solo in casi eccezionali, quando non è possibile, o è più difficile dal punto di vista organizzativo, l'allontanamento delle persone interessate dal suo territorio mediante un volo diretto o un volo in transito, che restano i principali mezzi di allontanamento, o tramite collegamenti marittimi di linea diretti;
2. In alle omstandigheden zou een lidstaat alleen tot doorgeleiding over het grondgebied van een andere lidstaat mogen besluiten in uitzonderlijke gevallen, wanneer de verwijdering van de betrokkenen van zijn grondgebied door middel van een rechtstreekse of een transitvlucht, wat de eerst aangewezen manier van verwijdering blijft, of via lijnverbindingen over zee, niet mogelijk of organisatorisch gezien moeilijker is.