Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comitato dei trasporti terrestri Comunità-Svizzera
Comitato per il trasporto aereo Comunità - Svizzera

Vertaling van "Comitato per il trasporto aereo Comunità - Svizzera " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Comitato per il trasporto aereo Comunità - Svizzera

Comité Luchtvervoer Gemeenschap - Zwitserland


Comitato dei trasporti terrestri Comunità-Svizzera

Comité inlandvervoer Gemeenschap/Zwitserland | Comité vervoer over land Gemeenschap/Zwitserland | Gemengd Comité


Comitato per il reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità (Comunità - Svizzera)

Comité voor de wederzijdse erkenning van de overeenstemmingsbeoordeling (Gemeenschap - Zwitserland)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il COMITATO PER IL TRASPORTO AEREO UNIONE EUROPEA/SVIZZERA,

HET COMITÉ LUCHTVERVOER EUROPESE UNIE/ZWITSERLAND,


Il Consiglio ha approvato i progetti di posizioni comuni relative a modifiche all'accordo con la Svizzera sul trasporto aereo, che saranno adottate dal comitato per il trasporto aereo Comunità/Svizzera (11846/06, 11898/06).

De Raad heeft de ontwerp-standpunten van de Gemeenschap goedgekeurd over de wijzigingen in de overeenkomst met Zwitserland inzake luchtvervoer, die door het Comité Luchtvervoer Gemeenschap/Zwitserland moeten worden aangenomen (11846/06, 11898/06).


1. Al punto 5 (Sicurezza dell’aviazione) dell’allegato all’accordo, dopo il riferimento al regolamento (CE) n. 1138/2004 della Commissione, inserito dall’articolo 1, paragrafo 5 della decisione n. 1/2005 del comitato per il trasporto aereo Comunità/Svizzera del 12 luglio 2005 (1) è aggiunto il seguente testo:

1. Het volgende wordt toegevoegd aan punt 5 (Beveiliging van de luchtvaart) van de bijlage bij de overeenkomst, na de verwijzing naar Verordening (EG) nr. 1138/2004, zoals ingevoegd bij artikel 1, lid 5, van Besluit nr. 1/2005 van het Comité Luchtvervoer Gemeenschap/Zwitserland van 12 juli 2005 (1):


1. Dopo il punto 5 (Sicurezza dell’aviazione) dell’allegato all'accordo, introdotto dall’articolo 1, paragrafo 1, della decisione n. 1/2005 del comitato per il trasporto aereo Comunità/Svizzera del 12 luglio 2005 (1), è inserito il seguente testo:

1. Aan het einde van het bij artikel 1, lid 1, van Besluit nr. 1/2005 van het Comité Luchtvervoer Gemeenschap/Zwitserland van 12 juli 2005 (1) ingevoegde punt 5 (Beveiliging van de luchtvaart) van de bijlage bij de Overeenkomst, wordt het volgende ingevoegd:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio ha adottato due decisioni relative alla posizione comune della Comunità in merito al comitato per il trasporto aereo Comunità/Svizzera, al fine di adottare il regolamento interno del comitato e di modificare l'accordo tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera sul trasporto aereo, tenuto conto della nuova normativa comunitaria riguardante l'attuazione dell'accordo dopo la firma dello stes ...[+++]

De Raad heeft twee besluiten aangenomen inzake een standpunt van de Gemeenschap betreffende het Comité luchtvervoer Gemeenschap/Zwitserland, enerzijds, tot de vaststelling van zijn reglement van orde en, anderzijds, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de EG en de Zwitserse Bondsstaat inzake luchtvervoer, gelet op de nieuwe communautaire wetgeving sinds de ondertekening van de Overeenkomst, die van belang is voor de uitvoering ervan (7579/04 + 6597/04 + 6967/04).


ai paragrafi 3, 4, 6, 8, 10, 11, 13 e 14, la data «28 settembre 2003» è sostituita dalla «data di entrata in vigore della decisione del comitato Comunità/Svizzera per il trasporto aereo che integra il regolamento (CE) n. 216/2008 nell’allegato del regolamento».

In de alinea's 3, 4, 6, 8, 10, 11, 13 en 14 wordt de datum „28 september 2003” vervangen door „de datum van inwerkingtreding van het besluit van het Comité luchtvervoer Gemeenschap/Zwitserland waarbij Verordening (EG) nr. 216/2008 wordt opgenomen in de bijlage bij de verordening”.


Fermo restando l’adeguamento orizzontale previsto dal secondo trattino dell’allegato all’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul trasporto aereo, i riferimenti agli «Stati membri» di cui all’articolo 65 del regolamento o nelle disposizioni della decisione 1999/468/CE citate dal medesimo articolo non si intendono riferite alla ...[+++]

Niettegenstaande de horizontale aanpassing in het tweede streepje van de bijlage bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Zwitserse Bondsstaat inzake luchtvervoer, zijn de verwijzingen naar de „lidstaten” in artikel 65 van de verordening of in de in dat artikel vermelde bepalingen van Besluit 1999/468/EG, niet van toepassing op Zwitserland.


7. ACCOGLIE CON COMPIACIMENTO la decisione della Commissione di istituire un gruppo di lavoro "Trasporto aereo" nell'ambito della seconda fase del Programma europeo per il cambiamento climatico con il compito di esaminare le possibilità di includere l'impatto climatico del trasporto aereo nel sistema europeo per lo scambio di quote di emissioni; SOTTOLINEA la necessità che il sistema sia a ...[+++]

7. VERWELKOMT het besluit van de Commissie om in het kader van de tweede fase van het Europees Programma inzake klimaatverandering een werkgroep luchtvaart in te stellen, die zal nagaan hoe het klimaateffect van de luchtvaart in de regeling van de EU voor de handel in broeikasgasemissierechten kan worden opgenomen; BENADRUKT dat de voorwaarden waaronder de regeling wordt toegepast zowel voor maatschappijen uit de EU-landen als voor die uit derde landen dezelfde moeten zijn; WIJST EROP dat bij het ontwerp van de regeling rekening moet worden gehouden met de diversiteit van de verschillende regio's van de Gemeenschap, waaronder eilanden, ...[+++]


In una cerimonia svoltasi il 21 giugno 1999 a Lussemburgo la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall'altra, hanno firmato i seguenti sette accordi settoriali e i relativi atti finali: libera circolazione delle persone, trasporto aereo, trasporto su strada e per ferrovia, appalti pubblici, cooperazione scientifica e tecnologica, reciproco rico ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 21 juni 1999 in Luxemburg hebben de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds de volgende zeven sectoriële overeenkomsten met bijbehorende slotakten ondertekend: vrij verkeer van personen, luchtvervoer, spoorweg- en wegvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelijke en technologische samenwerking, wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en landbouw.


La composizione del Comitato è stata stabilita come segue: Sig. Herman de Croo, Presidente Ex ministro dei trasporti del Belgio Sig. Pieter Bouw Presidente della KLM Sig. Bjarne Hansen Presidente della Maersk Air S.A. l'Aga Khan Presidente della Meridiana Sig. Geoffrey Lipman Presidente dell'associazione "World Travel and Tourism Council" Sig. Henri Martre Presidente del GIFAS (Gruppo delle industrie aerospaziali francesi) Sig. Joao-Maria Oliveira-Martins Ex ministro dei trasporti del Portogallo Sig. Gonzalo Pascual Presidente della Spanair Sig. Manfred Schölch Membro del Consiglio di amministrazione dell'aeroporto di Francoforte Sig. Gu ...[+++]

Samenstelling van het Comité : De heer Herman de Croo, Voorzitter Gewezen Belgisch minister van verkeerswezen De heer Pieter Bouw Voorzitter van KLM De heer Bjarne Hansen Voorzitter van Maersk Air Z.H. de Aga Khan Voorzitter van Meridiana De heer Geoffrey Lipman Voorzitter van de "World Travel and Tourism Council" De heer Henri Martre Voorzitter van GIFAS (Groupement des Industries françaises aéronautiques et spatiales) De heer ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Comitato per il trasporto aereo Comunità - Svizzera' ->

Date index: 2022-10-13
w