La determinaz
ione del fondamento normativo di un atto deve infatti avvenire sulla base del suo scopo e del suo contenuto specifici, e non alla luce del fondamento normativo scelto per l’adozione di altri atti comunitari aventi, eventualmente, caratteristiche analoghe (v., in particolare, sentenza 28 giugno 1994, causa C
‑187/93, Parlamento/Consiglio, Racc. pag. I‑2857, punto 28, che riguardava, precisamente, la scelta del fondamento normativo del regolamento n. 259/93, dedotto dal Consiglio e da più parti intervenienti nella presente c
...[+++]ontroversia a sostegno del ricorso all’art. 175 CE).
De rechtsgrondslag van een handeling moet immers op basis van het doel en de inhoud van de handeling zelf worden gekozen en niet op basis van de rechtsgrondslag die is gebruikt om andere gemeenschapshandelingen met, in voorkomend geval, soortgelijke kenmerken vast te stellen (zie met name arrest van 28 juni 1994, Parlement/Raad, C‑187/93, Jurispr. blz. I‑2857, punt 28, dat specifiek de keuze van de rechtsgrondslag voor verordening nr. 259/93 betrof, die in de onderhavige zaak door de Raad en verschillende interveniënten is ingeroepen tot staving van een beroep op artikel 175 EG).