15. si dichiara favorevole a portare avanti, con gli Stati membri e le parti interessate, una riflessione sulle nuove forme di regolamentazione e, in particolare, sulla coregolamentazione e l'autoregolamentazione; esprime una preferenza per la coregolamentazione quando si opta per queste nuove forme come complemento delle misure legislative, in quanto ciò permetterebbe al Parlamento europeo e al Consiglio di essere associati alla definizione degli obiettivi e assicurerebbe procedure aperte e trasparenti, con la consultazione dell'industria e dei consumatori;
15. verklaart zich voorstander van voortzetting van het denkwerk over nieuwe vormen van regulering, meer in het bijzonder gezamenlijke en zelfreglementering, samen met de lidstaten en de belanghebbende partijen; spreekt, wanneer voor zulke nieuwe vormen wordt gekozen als aanvulling op wetgevingsmaatregelen, zijn voorkeur uit voor gezamenlijke reglementering, omdat het Europees Parlement en de Raad dan kunnen worden betrokken bij de vaststelling van de doelstellingen, en zou worden gezorgd voor open en transparante procedures met raadpleging van bedrijfsleven en consumenten;