13. chiede che vengano promossi progetti innovativi, in zone sensibili quali le aree costiere e di montagna, soggette alla pressione del turismo di massa e ad una rapida urbanizzazione, in base ai seguenti principi: fissazione di un limite massimo per lo sviluppo urbano, conversione ad una politica del turismo fondata sulla qualità e promozione di accordi di cooperazione fra operatori turistici e comunità locali al fine di gestire in modo appropriato i flussi turistici e di portare aiuto all'economia locale in modo sostenibile;
13. dringt aan op bevordering van innovatieve projecten in kwetsbare gebieden als kustgebieden en bergstreken, die bedreigd worden door massatoerisme en snelle urbanisatie, op basis van de volgende beginselen: vaststelling van een uiterste limiet voor de stadsontwikkeling, omschakeling naar een op kwaliteit gebaseerd toerismebeleid, en stimulering van samenwerkingsovereenkomsten tussen tour operators en plaatselijke instanties met het doel de toeristenstromen adequaat te beheren en de plaatselijke economie duurzaam te ondersteunen;