Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto di riconoscimento della nazionalità francese
Collettività d’oltremare della Francia
Collettività territoriali della Repubblica francese
Francese
Francia
Francia PTOM
Isola di Clipperton
Isole Australi
Isole Gambier
Isole Marchesi
Isole Tuamotu
Isole Tubuai
Isole della Società
Paese d’oltremare della Polinesia francese
Paesi e territori d'oltremare francesi
Polinesia francese
Repubblica francese
Tahiti
Territori d'oltremare della Repubblica francese
Titoli della zona del franco francese
UDF-PPDF
Zona del franco francese

Vertaling van "Francese " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


collettività d’oltremare della Francia [ collettività territoriali della Repubblica francese | Francia PTOM | paesi e territori d'oltremare francesi | territori d'oltremare della Repubblica francese ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Polinesia francese [ isola di Clipperton | isole Australi | isole della Società | isole Gambier | isole Marchesi | isole Tuamotu | isole Tubuai | Paese d’oltremare della Polinesia francese | Tahiti ]

Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]


titoli della zona del franco francese | zona del franco francese

franc-zone


atto attestante l'iscrizione nel registro navale francese | atto di riconoscimento della nazionalità francese

Franse zeebrief


Unione per la democrazia francese - Partito per la democrazia francese | UDF-PPDF [Abbr.]

Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]


Francia [ Repubblica francese ]

Frankrijk [ Franse Republiek ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1ter Decisione della Commissione 2010/259/CE, del 4 maggio 2010, che autorizza la Repubblica francese a concludere un accordo con il Principato di Monaco affinché i trasferimenti di fondi tra la Repubblica francese e il Principato di Monaco siano considerati come trasferimenti di fondi all'interno della Repubblica francese in conformità con il regolamento (CE) n. 1781/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 112 del 5.5.2010, pag. 23).

1ter Besluit 2010/259/EG van de Commissie van 4 mei 2010 tot machtiging van de Franse Republiek om een overeenkomst met het Vorstendom Monaco te sluiten zodat geldovermakingen tussen de Franse Republiek en het Vorstendom Monaco overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1781/2006 van het Europees Parlement en de Raad als geldovermakingen binnen de Franse Republiek worden behandeld (PB L 112 van 5.5.2010, blz. 23).


La Repubblica francese è autorizzata a concludere un accordo con il Principato di Monaco, affinché i trasferimenti di fondi tra la Repubblica francese e il Principato di Monaco siano considerati come trasferimenti di fondi all’interno della Repubblica francese ai fini del regolamento (CE) n. 1781/2006.

De Franse Republiek wordt gemachtigd een overeenkomst met het Vorstendom Monaco te sluiten zodat geldovermakingen tussen het Vorstendom Monaco en de Franse Republiek voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1781/2006 als geldovermakingen binnen de Franse Republiek worden behandeld.


le società di diritto francese denominate «société anonyme», «société en commandite par actions», «société à responsabilité limitée», «sociétés par actions simplifiées», «sociétés d’assurances mutuelles», «caisses d’épargne et de prévoyance», «sociétés civiles» che sono soggette automaticamente all’imposta sulle società, le «coopératives», le «unions de coopératives» e gli istituti e le imprese pubblici di carattere industriale e commerciale e altre società costituite in conformità della legislazione francese e soggette all’imposta francese sulle società;

De vennootschappen naar Frans recht, geheten: „société anonyme”, „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „sociétés par actions simplifiées”, „sociétés d’assurances mutuelles”, „caisses d’épargne et de prévoyance”, „sociétés civiles” die automatisch aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn, „coopératives”, „unions de coopératives”, de overheidsinstellingen en -bedrijven met een industrieel of commercieel karakter, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Frans recht en die onder de Franse vennootschapsbelasting vallen.


7. accoglie con favore il fatto che, contrariamente alla prassi seguita dalle Presidenze precedenti di redigere i siti web solo in inglese, francese e nella lingua nazionale della Presidenza di turno, la Presidenza francese del Consiglio ha organizzato la sua comunicazione ufficiale su Internet nelle lingue ufficiali più diffuse dell'Unione europea (inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo);

7. juicht het toe dat, anders dan de huidige praktijk van de voorzitterschappen, waarbij de internetsites alleen in het Engels, Frans en de desbetreffende taal van het land ter beschikking stonden, het Franse Raadsvoorzitterschap zijn officiële internetsites in de meest gesproken officiële talen van de Europese Unie (Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans) verzorgt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. accoglie con favore il fatto che, contrariamente alla prassi seguita dalle Presidenze precedenti di redigere i siti web solo in inglese, francese e nella lingua nazionale della Presidenza di turno, la Presidenza francese del Consiglio ha organizzato la sua comunicazione su Internet nelle lingue ufficiali più diffuse dell'Unione europea (inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo);

7. juicht het toe dat, anders dan de huidige praktijk van de voorzitterschappen, waarbij de internetsites alleen in het Engels, Frans en de desbetreffende taal van het land ter beschikking stonden, het Franse Raadsvoorzitterschap zijn officiële internetsites in de meest gesproken officiële talen van de Europese Unie (Engels, Duits, Frans, Italiaans en Spaans) verzorgt;


le società di diritto francese denominate “société anonyme”, “société en commandite par actions”, “société à responsabilité limitée”, “sociétés par actions simplifiées”, “sociétés d'assurances mutuelles”, “caisses d'épargne et de prévoyance”, “sociétés civiles”che sono soggette automaticamente all'imposta sulle società,“coopératives”, “unions de coopératives”, e istituti e imprese pubblici di carattere industriale e commerciale e altre società costituite in conformità della legislazione francese e soggette all'imposta francese sulle società;

De vennootschappen naar Frans recht, geheten „société anonyme”, „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „sociétés par actions simplifiées”, „sociétés d'assurances mutuelles”, „caisses d'épargne et de prévoyance”, „sociétés civiles” die automatisch aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn, „coopératives”, „unions de coopératives”, de overheidsinstellingen en -bedrijven met een industrieel of commercieel karakter, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Frans recht en die onder de Franse vennootschapsbelasting vallen;


A. considerando che la Corte di cassazione francese, sostenendo nella sua sentenza n. 1784 del 16 marzo 2005 che nessun testo giuridico o convenzionale né alcun principio costituzionale le permettevano di concludere che l'articolo 100-7, comma 1, del codice di procedura penale francese sia applicabile ai deputati al Parlamento europeo, non ha applicato l'articolo 10 del protocollo summenzionato, negando così ad un parlamentare europeo, cittadino francese, il beneficio dell'articolo 100-7, comma 1, del codice di procedura penale francese, riconosciuto invece ai deputati nazionali,

A. overwegende dat het Franse Hof van Cassatie in zijn arrest nr. 1784 van 16 maart 2005 op grond van de overweging dat geen enkele wets- of verdragsbepaling, noch enig constitutioneel beginsel, tot de conclusie leidt dat artikel 100-7, eerste alinea van het Franse Wetboek van Strafvordering van toepassing is op leden van het Europees Parlement, heeft nagelaten artikel 10 van bovengenoemd Protocol toe te passen, waardoor een lid van het Europees Parlement met de Franse nationaliteit de bescherming onthouden bleef van artikel 100-7, eerste alinea van het Franse Wetboek van Strafvordering die nationale parlementsleden wel genieten,


A. considerando che, sostenendo nella sua sentenza n. 1784 del 16 marzo 2005 che nessun testo giuridico o convenzionale né alcun principio costituzionale le permettevano di concludere che l'articolo 100-7, comma 1, del codice di procedura penale francese sia applicabile ai deputati al Parlamento europeo, la Corte di cassazione francese non ha applicato l'articolo 10 del protocollo summenzionato, negando così ad un parlamentare europeo, cittadino francese, il beneficio dell'articolo 100-7, comma 1, del codice di procedura penale francese, riconosciuto invece ai deputati nazionali,

A. overwegende dat het Franse Hof van Cassatie in zijn arrest nr. 1784 van 16 maart 2005 overwoog dat op grond van geen enkele wets- of verdragsbepaling, noch enig constitutioneel beginsel, kan worden geconcludeerd dat artikel 100-7, eerste alinea van het Franse Wetboek van Strafvordering van toepassing is op leden van het Europees Parlement, en artikel 10 van bovengenoemd Protocol dan ook niet heeft toegepast, waardoor een Europees afgevaardigde van Franse nationaliteit de bescherming onthouden bleef van artikel 100-7, eerste alinea van het Franse Wetboek van Strafvordering die nationale parlementsleden wel genieten,


f) le società di diritto francese denominate "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles" che sono soggette automaticamente all'imposta sulle società, "coopératives", "unions de coopératives" e istituti e imprese pubblici di carattere industriale e commerciale e altre società costituite in conformità della legislazione francese e soggette all'imposta francese sulle società;

f) De vennootschappen naar Frans recht, geheten "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles" die automatisch aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn, "coopératives", "unions de coopératives" alsmede de overheidsinstellingen en -bedrijven met een industrieel of commercieel karakter, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Frans recht en die onder de Franse vennootschapsbelasting vallen.


Se la madre è francese, il giudice francese applicherà la legge francese; se è italiana, applicherà quella italiana.

Indien de moeder Française is, past de Franse rechter het Franse recht toe; indien zij Italiaanse is, past hij het Italiaanse recht toe.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Francese' ->

Date index: 2022-02-06
w