Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Morsetto di raccordo degli elementi della presa

Vertaling van "Morsetto di raccordo degli elementi della presa " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
morsetto di raccordo degli elementi della presa

aansluitklem voor de stopcontacten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mancata presa in considerazione da parte della Commissione degli elementi e delle circostanze rilevanti ai fini della valutazione giuridica dell’investimento nell’aeroporto di Gdynia Kosakowo.

Ontbreken van toetsing door de Commissie van gegevens en omstandigheden die relevant zijn voor de juridische beoordeling van de investeringen in het vliegveld Gdynia-Kosakowo.


La relazione indica alcuni elementi fondamentali: l’investimento nella decentralizzazione, la promozione di una maggiore presa di potere da parte dei pescatori e di tutta la filiera della pesca nel processo decisionale, un maggiore coinvolgimento degli stessi nella gestione del settore che, inoltre, permetterà anche di ottenere una po ...[+++]

In het verslag wijzen we op een aantal fundamentele aspecten: investeren in decentralisatie; de vissers en de hele visserijsector meer macht geven om besluitvormingsbevoegdheden tot stand te brengen, de vissers en de sector meer betrekken bij het beheer, hetgeen ook een beleid van naleving en verantwoordelijkheid zal mogelijk maken; de noodzaak een onderscheid te maken tussen ambachtelijke en industriële visserij, met specifieke regelingen voor elk type; de noodzaak om na te denken over beheersmodellen die beter aangepast zijn aan de verschillende visserijgebieden en de verschillende types visserij; het belang van de markt versterken ...[+++]


Innanzi tutto, per quanto riguarda il principio secondo cui le navi in pericolo devono essere accolte in un luogo di rifugio, è possibile rifiutare l’accesso, ma deve rimanere un’eccezione, fondata su una valutazione oggettiva della situazione, alla luce degli elementi contenuti nel piano di emergenza precedentemente approvato. In secondo luogo, la decisione deve essere presa da un’aut ...[+++]

Allereerst dat schepen in nood in een toevluchtsoord worden toegelaten: weigering is mogelijk maar moet een uitzondering blijven op basis van een objectieve beoordeling van de situatie aan de hand van elementen die zijn opgenomen in het vooraf opgestelde noodplan. Daarnaast moet het besluit worden genomen door een onafhankelijke instantie, die niet onderhevig is aan politieke en economische druk.


Innanzi tutto, per quanto riguarda il principio secondo cui le navi in pericolo devono essere accolte in un luogo di rifugio, è possibile rifiutare l’accesso, ma deve rimanere un’eccezione, fondata su una valutazione oggettiva della situazione, alla luce degli elementi contenuti nel piano di emergenza precedentemente approvato. In secondo luogo, la decisione deve essere presa da un’aut ...[+++]

Allereerst dat schepen in nood in een toevluchtsoord worden toegelaten: weigering is mogelijk maar moet een uitzondering blijven op basis van een objectieve beoordeling van de situatie aan de hand van elementen die zijn opgenomen in het vooraf opgestelde noodplan. Daarnaast moet het besluit worden genomen door een onafhankelijke instantie, die niet onderhevig is aan politieke en economische druk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04, il capitolo 10 bis del titolo IV del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che "il Consiglio, da cui promana il regolamento (CE) n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in consid ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante ...[+++]


(2) Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04, il capitolo 10 bis del titolo IV del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che "il Consiglio, da cui promana il regolamento (CE) n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in consid ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante ...[+++]


Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04 (6), il titolo IV, capitolo 10 bis, del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che «il Consiglio, da cui promana il regolamento n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in consider ...[+++]

Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 (6) is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat „de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante ...[+++]


d) di promuovere la presa in considerazione dell'esperienza di mobilità europea come uno degli elementi della carriera degli insegnanti e dei formatori.

d) bevorderen dat Europese mobiliteit in aanmerking wordt genomen als een van de bestanddelen van de loopbaan van leerkrachten en opleiders.


d) di promuovere la presa in considerazione dell'esperienza di mobilità europea come uno degli elementi della carriera degli insegnanti e dei formatori.

d) bevorderen dat Europese mobiliteit in aanmerking wordt genomen als een van de bestanddelen van de loopbaan van leerkrachten en opleiders.


considerando che , con decisione del 29 giugno 1976 , modificata il 26 giugno 1978 , il Consiglio ha fissato il metodo di calcolo per l ' esame periodico del livello delle retribuzioni dei funzionari e degli altri agenti delle Comunità ; che , ai sensi di tale decisione , è previsto che il Consiglio decide , su proposta della Commissione , se nel quadro della politica economica e sociale delle Comunità sia opportuno procedere ad u ...[+++]

Overwegende dat de Raad bij besluit van 29 juni 1976 , gewijzigd op 26 juni 1978 , de berekeningsmethode heeft vastgesteld die bij het periodieke onderzoek naar het bezoldigingspeil van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Gemeenschappen moet worden toegepast ; dat , luidens genoemd besluit , de Raad , op voorstel van de Commissie , besluit of het in het kader van de economische en sociale politiek van de Gemeenschappen aangewezen is de bezoldigingen aan te passen en dat dit besluit wordt genomen in het licht van de volgende gegevens : ontwikkeling van de kosten van levensonderhoud , ontwikkeling van het reële inkomen van de n ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : Morsetto di raccordo degli elementi della presa     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Morsetto di raccordo degli elementi della presa' ->

Date index: 2023-04-26
w