Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parte contraente che ha effettuato la segnalazione
Parte contraente che ha rilasciato il visto

Vertaling van "Parte contraente che ha effettuato la segnalazione " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Parte contraente che ha effettuato la segnalazione

signalerende Overeenkomstsluitende Partij


parte contraente che ha effettuato la segnalazione

signalerende Overeenkomstsluitende Partij


territorio della Parte contraente che ha rilasciato il visto

grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend


Parte contraente che ha rilasciato il visto

Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qualora una Parte contraente preveda di accordare un titolo di soggiorno ad uno straniero segnalato ai fini della non ammissione, essa consulta preliminarmente la Parte contraente che ha effettuato la segnalazione e tiene conto degli interessi di quest'ultima; il titolo di soggiorno sarà accordato soltanto per motivi seri e laddove vi sia un'assoluta necessità per la Parte contraente interessata di agire in tal senso, in particolare per motivi umanitari o in conseguenza di obblighi internazionali".

Wanneer een overeenkomstsluitende partij overweegt een verblijfstitel af te geven aan een ter fine van weigering gesignaleerde vreemdeling, treedt zij vooraf in overleg met de signalerende overeenkomstsluitende partij en houdt zij rekening met de belangen van deze partij; de verblijfstitel wordt slechts afgegeven om ernstige redenen, en indien er belangrijke redenen zijn voor de betrokken overeenkomstsluitende partij om zulks te doen, in het bijzonder uit humanitaire overwegingen of ingevolge internationale verplichtingen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Causa C-240/17: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) del 16 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Korkein hallinto-oikeus — Finlandia) — E (Rinvio pregiudiziale — Cittadino di paese terzo in soggiorno irregolare sul territorio di uno Stato membro — Minaccia per l’ordine pubblico e per la sicurezza nazionale — Direttiva 2008/115/CE — Articolo 6, paragrafo 2 — Decisione di rimpatrio — Divieto d’ingresso sul territorio degli Stati membri — Segnalazione ai fini della non ammissione nello spazio Schengen — Cittadino titolare di un titolo di sogg ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Zaak C-240/17: Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 16 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Korkein hallinto-oikeus — Finland) — E (Prejudiciële verwijzing — Onderdaan van een derde land die illegaal verblijft op het grondgebied van een lidstaat — Gevaar voor de openbare orde en nationale veiligheid — Richtlijn 2008/115/EG — Artikel 6, lid 2 — Terugkeerbesluit — Inreisverbod dat geldt voor het grondgebied van de lidstaten — Signalering ter fine van weigering van toegang tot het Schengengebied — Onderdaan met een door een andere li ...[+++]


4. Il presente protocollo addizionale si applica al danno derivante da un movimento transfrontaliero di organismi viventi modificati cominciato dopo l’entrata in vigore del presente protocollo addizionale, per la parte contraente nella cui giurisdizione è stato effettuato il movimento transfrontaliero.

4. Dit aanvullend protocol is van toepassing op schade die voortvloeit uit de grensoverschrijdende verplaatsing van veranderde levende organismen die is aangevangen na de inwerkingtreding van dit aanvullend protocol voor de partij naar wier rechtsgebied de grensoverschrijdende verplaatsing plaatsvond.


2. Se lo Stato membro avverso il quale è promossa un’azione non è lo Stato membro che ha effettuato la segnalazione, quest’ultimo è tenuto al rimborso, su richiesta, delle somme versate a titolo di risarcimento, a meno che l’uso dei dati da parte dello Stato membro che ha chiesto il rimborso violi la presente decisione.

2. Wanneer de gedaagde lidstaat niet de signalerende lidstaat is, betaalt laatstgenoemde desgevraagd de toegekende schadevergoeding terug, tenzij de gegevens door de om terugbetaling verzoekende lidstaat in strijd met dit besluit werden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Se lo Stato membro contro il quale è promossa un'azione non è lo Stato membro che ha effettuato la segnalazione, quest'ultimo è tenuto al rimborso, su richiesta, delle somme versate a titolo di risarcimento, a meno che l'uso dei dati da parte dello Stato membro che ha chiesto il rimborso violi il presente regolamento.

2. Wanneer de gedaagde lidstaat niet de signalerende lidstaat is, betaalt laatstgenoemde desgevraagd de toegekende schadevergoeding terug, tenzij de gegevens door de om terugbetaling verzoekende lidstaat in strijd met deze verordening werden gebruikt.


2. Se lo Stato membro contro il quale è promossa un'azione non è lo Stato membro che ha effettuato la segnalazione, quest'ultimo è tenuto al rimborso, su richiesta, delle somme versate a titolo di risarcimento, a meno che l'uso dei dati da parte dello Stato membro che ha chiesto il rimborso violi il presente regolamento.

2. Wanneer de gedaagde lidstaat niet de signalerende lidstaat is, betaalt laatstgenoemde desgevraagd de toegekende schadevergoeding terug, tenzij de gegevens door de om terugbetaling verzoekende lidstaat in strijd met deze verordening werden gebruikt.


Se essa non è in grado di farlo, la Parte contraente che ha effettuato inizialmente l'osservazione è autorizzata a continuarla essa stessa".

Is zij daartoe niet in staat dan is de overeenkomstsluitende partij die oorspronkelijk de observatie heeft doorgevoerd, gerechtigd deze observatie zelf voort te zetten".


Qualora il trasporto su strada sia effettuato con veicoli immatricolati in un paese terzo che non è parte contraente dell'AETR, la presente direttiva si applica alla parte di tragitto percorsa nel territorio della Comunità.

Voor het vervoer met voertuigen die in een derde staat zijn toegelaten die niet verdragspartij is bij de AETR-Overeenkomst, is deze richtlijn van toepassing voor het binnen de Gemeenschap liggende traject.


L'AETR si applica ai trasporti effettuati su strada da veicoli immatricolati negli Stati membri o in qualsiasi altro paese che ha sottoscritto l'AETR per tutta la durata del trasporto, se esso è effettuato tra la Comunità e un paese terzo che ha sottoscritto l'accordo o se transita per il territorio di quest'ultimo. Qualora il trasporto su strada sia effettuato con veicoli immatricolati in un paese terzo che non è parte contraente dell'AETR, la presente direttiva si applica alla parte di tragitto percorsa nel territorio della Comunità ...[+++]

(b) tussen de Gemeenschap en een derde land plaatsvindt dat niet verdragspartij is bij de Europese Overeenkomst inzake de arbeidsvoorwaarden voor de bemanning van motorrijtuigen in het internationale vervoer over de weg (AETR), of door een dergelijk land leidt. De AETR-Overeenkomst geldt voor het vervoer over de weg met voertuigen die in een lidstaat of in een staat die verdragspartij bij de AETR-Overeenkomst is, zijn toegelaten, en wel voor het gehele traject, indien het vervoer tussen de Gemeenschap of een derde staat die verdragspartij is of door een dergelijk staat plaatsvindt.


3. Qualora il trasporto su strada sia effettuato con veicoli immatricolati in un paese terzo che non è parte contraente dell'AETR, il presente regolamento si applica alla parte di tragitto percorsa nel territorio della Comunità.

3. In geval van vervoer over de weg door voertuigen die zijn ingeschreven in een derde land dat geen partij is bij de AETR, is deze verordening van toepassing tijdens de gehele rit binnen de Gemeenschap.




Anderen hebben gezocht naar : Parte contraente che ha effettuato la segnalazione     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Parte contraente che ha effettuato la segnalazione' ->

Date index: 2021-02-21
w