Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento della pena
Capitale agrario
Capitale aziendale
Capitale circolante
Capitale d'esercizio
Capitale di circolazione
Capitale di esercizio
Condanna a morte
Condanna alla pena capitale
Condono della pena
Esecuzione capitale
Esecuzione della pena
Garantire l'esecuzione della pena
Multa o pena pecuniaria
Pena capitale
Pena di morte
Pena pecuniaria
Pena privativa della libertà
Riduzione della pena
Sanzione pecuniaria
Sentenza capitale
Sentenza di morte

Vertaling van "Pena capitale " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
pena capitale | pena di morte | sentenza capitale | sentenza di morte

doodstraf


pena di morte [ esecuzione capitale | pena capitale ]

doodstraf [ terechtstelling ]


condanna a morte | condanna alla pena capitale

doodvonnis | veroordeling tot de doodstraf


esecuzione della pena

voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]


alleggerimento della pena [ condono della pena | riduzione della pena ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


capitale agrario | capitale aziendale | capitale circolante | capitale d'esercizio | capitale di circolazione | capitale di esercizio

bedrijfskapitaal | vlottend kapitaal


sanzione pecuniaria (1) | multa o pena pecuniaria (2) | pena pecuniaria (3)

geldelijke sanctie




domanda di continuazione dell'esecuzione della pena, della misura di sicurezza

verzoek om overname van de uitvoering van de straf


garantire l'esecuzione della pena

de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per quanto riguarda le rinnovate riflessioni sulla presentazione al Parlamento di un progetto di legge per ripristinare la pena capitale, l'UE ricorda che il rifiuto inequivocabile della pena di morte costituisce un elemento essenziale dell'acquis dell'Unione, nonché un obbligo internazionale fondamentale che la Turchia ha sottoscritto.

Wat betreft het voornemen om een wet aan het parlement voor te leggen om de doodstraf opnieuw in te voeren, herinnert de EU eraan dat ondubbelzinnige verwerping van de doodstraf een essentieel element van het EU-recht is, en een internationale kernverplichting waaraan Turkije zich heeft gecommitteerd.


Come è stato osservato nelle conclusioni del Consiglio Affari generali del 22 gennaio 2001, le riunioni nell'ambito del dialogo si svolgono in genere in un'atmosfera di apertura, garantendo un aperto scambio di opinioni su tutti i temi che interessano l'Unione europea, ad esempio l'inifferenza per le libertà fondamentali, la detenzione arbitraria e la rieducazione forzata, la tortura, la repressione degli attivisti democratici, la situazione delle minoranze e la pena capitale.

Zoals opgemerkt in de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 22 januari 2001 vinden de dialoogbijeenkomsten meestal plaats in een open sfeer, waarbij vrijmoedig van gedachten wordt gewisseld over kwesties die voor de EU bijzondere reden tot bezorgdheid inhouden zoals het niet-respecteren van de fundamentele vrijheden, willekeurige opsluiting en heropvoeding door arbeid, folteringen, het harde optreden tegen activisten voor de democratie, de situatie van minderheden en de doodstraf.


Un'applicazione rigorosa della normativa pertinente e lo scambio di informazioni tra le autorità sono elementi essenziali per perseguire gli obiettivi dell'UE di abolire la pena capitale e controllare i prodotti usati per infliggere trattamenti inumani.

Strikte handhaving en informatie-uitwisseling tussen autoriteiten is essentieel voor de verwezenlijking van de doelstelling van de EU om de doodstraf af te schaffen en controle te verrichten op goederen die voor onmenselijke behandeling worden gebruikt.


64. esorta i paesi che fanno ancora ricorso alla pena di morte per lapidazione a cancellare questa pratica disumana dal proprio apparato legislativo; esorta i leader iraniani a emanare una legge che vieti in maniera inequivocabile le condanne alla lapidazione, che sono la forma più barbara di pena capitale; deplora il fatto che numerosi paesi continuino a comminare la pena capitale ai minori responsabili di reati; esprime la propria condanna per il ricorso alla pena capitale da parte del regime iraniano, che colloca l'Iran in seconda posizione, alle spalle della Cina, nella classifica dei paesi con il più alto numero di esecuzioni; d ...[+++]

64. dringt er bij de landen die nog steeds de dood door steniging toepassen op aan deze onmenselijke praktijk uit hun wetgeving te schrappen; dringt er bij de Iraanse leiders op aan een wet in te voeren waarbij steniging, de meest barbaarse vorm van terechtstelling, als wettige straf wordt uitgebannen; veroordeelt het feit dat talloze landen nog steeds jeugdige delinquenten ter dood veroordelen en terechtstellen; veroordeelt de aanwending van de doodstraf door het Iraanse regime, waarin Iran een tweede plaats inneemt, net na China, van landen met het hoogste aantal terechtstellingen; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de toename van het aantal executies in Iran als reactie op de vreedzame demonstraties na de presidentsverkiezi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. esorta i paesi che fanno ancora ricorso alla pena di morte per lapidazione a cancellare questa pratica disumana dal proprio apparato legislativo; esorta i leader iraniani a emanare una legge che vieti in maniera inequivocabile le condanne alla lapidazione, che sono la forma più barbara di pena capitale; deplora il fatto che numerosi paesi continuino a comminare la pena capitale ai minori responsabili di reati; esprime la propria condanna per il ricorso alla pena capitale da parte del regime iraniano, che colloca l'Iran in seconda posizione, alle spalle della Cina, nella classifica dei paesi con il più alto numero di esecuzioni; d ...[+++]

63. dringt er bij de landen die nog steeds de dood door steniging toepassen op aan deze onmenselijke praktijk uit hun wetgeving te schrappen; dringt er bij de Iraanse leiders op aan een wet in te voeren waarbij steniging, de meest barbaarse vorm van terechtstelling, als wettige straf wordt uitgebannen; veroordeelt het feit dat talloze landen nog steeds jeugdige delinquenten ter dood veroordelen en terechtstellen; veroordeelt de aanwending van de doodstraf door het Iraanse regime, waarin Iran een tweede plaats inneemt, net na China, van landen met het hoogste aantal terechtstellingen; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de toename van het aantal executies in Iran als reactie op de vreedzame demonstraties na de presidentsverkiezi ...[+++]


54. si compiace che la pena di morte sia in regresso, essendo stata abolita nel 2008 per tutti i reati in Ruanda e Uzbekistan; accoglie con favore il progetto di codice penale in Iran, che proibisce la pena di morte per lapidazione, e chiede al parlamento iraniano di approvare definitivamente il codice penale in modo da introdurre la proibizione assoluta della lapidazione; condanna il fatto che il regime iraniano continui a comminare la pena capitale a condannati di età inferiore a 18 anni (in particolare a coloro il cui unico "crimine", secondo la Sharia, è di aver praticato atti omosessuali); sottolinea che l'Iran è l'unico paese ad ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die 'schuldig' zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadrukt dat Iran in 2008 als enige land jeugddelinquenten terecht heeft gesteld; is zeer verontrust over het ...[+++]


52. si compiace che la pena di morte sia in regresso, essendo stata abolita nel 2008 per tutti i reati in Ruanda e Uzbekistan; accoglie con favore il progetto di codice penale in Iran, che proibisce la pena di morte per lapidazione, e chiede al parlamento iraniano di approvare definitivamente il codice penale in modo da introdurre la proibizione assoluta della lapidazione; condanna il fatto che il regime iraniano continui a comminare la pena capitale a condannati di età inferiore a 18 anni (in particolare a coloro il cui unico "crimine", secondo la Sharia, è di aver praticato atti omosessuali); sottolinea che l'Iran è l'unico paese ad ...[+++]

52. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die ‘schuldig’ zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadrukt dat Iran in 2008 als enige land jeugddelinquenten terecht heeft gesteld; is zeer verontrust over het ...[+++]


54. si compiace che la pena di morte sia in regresso, essendo stata abolita nel 2008 per tutti i reati in Ruanda e Uzbekistan; accoglie con favore il progetto di codice penale in Iran, che proibisce la pena di morte per lapidazione, e chiede al parlamento iraniano di approvare definitivamente il codice penale in modo da introdurre la proibizione assoluta della lapidazione; condanna il fatto che il regime iraniano continui a comminare la pena capitale a condannati di età inferiore a 18 anni (in particolare a coloro il cui unico "crimine", secondo la Sharia, è di aver praticato atti omosessuali); sottolinea che l'Iran è l'unico paese ad ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die 'schuldig' zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadrukt dat Iran in 2008 als enige land jeugddelinquenten terecht heeft gesteld; is zeer verontrust over het ...[+++]


esprime apprezzamento per l'abolizione della pena di morte in Albania il 25 marzo 2007 (per tutti i reati), in Kirghizistan il 27 giugno 2007, in Ruanda il 26 luglio 2007, nello Stato del New Jersey (Stati Uniti) il 13 dicembre 2007 e in Uzbekistan il 1o gennaio 2008; esprime inquietudine per la possibilità che la pena capitale possa essere ripristinata in Guatemala; sollecita il governo guatemalteco ad impegnarsi invece seriamente per la moratoria universale sulla pena di morte; plaude alla decisione della Cina di far riesaminare dalla Corte suprema tutte le condanne alla pena capitale, ma resta preoccupato per il fatto che la Cina è ...[+++]

verwelkomt de afschaffing van de doodstraf in Albanië op 25 maart 2007 (voor alle misdrijven), in Kirgizië op 27 juni 2007, in Rwanda op 26 juli 2007, in de staat New Jersey (Verenigde Staten) op 13 december 2007, en in Oezbekistan op 1 januari 2008; uit zijn ongerustheid over de mogelijkheid dat de doodstraf opnieuw wordt ingevoerd in Guatemala; dringt er bij de regering van Guatemala op aan om zich juist echt tot het wereldwijde moratorium op de doodstraf te onderschrijven; verwelkomt het besluit van China om alle zaken waarin de doodstraf wordt opgelegd te laten beoordelen door het Hooggerechtshof, maar blijft bezorgd over het feit dat China nog steeds wereldwijd het grootste aantal ...[+++]


Il 22 ottobre 2002 il Parlamento europeo ha adottato una risoluzione che propone di modificare la direttiva su una serie di questioni, in particolare in relazione ai motivi di persecuzione - aggiungendo quelli di "orientamento sessuale", "sesso" e "appartenenza a un gruppo etnico" -, e ai motivi di protezione sussidiaria, aggiungendo il rischio di pena capitale o di mutilazione genitale.

Het Europees Parlement keurde op 22 oktober 2002 een resolutie goed met een aantal amendementen, die in het bijzonder betrekking hebben op de gronden voor vervolging, waaraan het Parlement "seksuele geaardheid", "geslacht" en "het behoren tot een etnische groep" toevoegt, en de gronden voor subsidiaire bescherming, waaraan het gevaar van doodstraf of seksuele verminking worden toegevoegd.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Pena capitale' ->

Date index: 2024-01-24
w