Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fare ricorso in opposizione contro una sentenza
Opporsi a una sentenza
Opposizione
Ricorso contro una sentenza in contumacia

Vertaling van "Ricorso contro una sentenza in contumacia " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
opposizione | ricorso contro una sentenza in contumacia

verweer | verzet | verzet tegen een bij verstek gewezen vonnis


fare ricorso in opposizione contro una sentenza | opporsi a una sentenza

tegen een vonnis in verzet komen | verzet doen tegen een vonnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considerando che, secondo quanto riferito, l'ex Presidente Mohamed Nasheed non ha effettivamente beneficiato di un'idonea rappresentanza legale nel corso dell'udienza del Tribunale del 23 febbraio 2015 e gli è stato negato l'accesso alle copie dei documenti procedurali necessari per presentare ricorso; che quindi l'ex Presidente Mohamed Nasheed non è stato in grado di presentare ricorso contro la sentenza a tempo debito e nella forma dovuta;

C. overwegende dat er berichten waren dat voormalig president Mohamed Nasheed adequate rechtsbijstand op de terechtzitting van 23 februari 2015 is ontzegd en dat hem geen inzage is verleend in de afschriften van het procesverslag, hetgeen nodig is om in beroep te kunnen gaan; overwegende dat voormalig president Mohamed Nasheed daarom niet tijdig en formeel correct beroep tegen de uitspraak heeft kunnen aantekenen;


La Commissione non ha presentato ricorso contro la sentenza.

De Commissie is niet tegen dit vonnis in beroep gegaan.


6. L’Agenzia è tenuta a prendere i provvedimenti necessari per conformarsi alla sentenza del Tribunale, o in caso di ricorso contro la sentenza, della Corte di giustizia”.

6. Het Agentschap neemt de maatregelen die nodig zijn ter uitvoering van het arrest van het Gerecht of, in geval van hogere voorziening, van het arrest van het Hof van Justitie”.


L’impugnazione è diretta contro la sentenza del Tribunale del 14 maggio 2014 nella causa T-160/12, con la quale quest’ultimo ha respinto il ricorso proposto dalla Adler Modemärkte AG contro la decisione della seconda commissione di ricorso dell’UAMI del 3 febbraio 2012 (procedimento R 1955/2010-2) relativa a una procedura di opposizione tra la Blufin SpA e la Adler Modemärkte AG.

Hogere voorziening is ingesteld tegen het arrest van het Gerecht van 14 mei 2014 in zaak T-160/12, waarbij het Gerecht het beroep van Adler Modemärkte AG tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 3 februari 2012 (zaak R 1955/2010-2) inzake een oppositieprocedure tussen Blufin SpA en Adler Modemärkte AG heeft verworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che di conseguenza la causa è stata rinviata al Tribunale distrettuale centrale di Buda, che in data 6 febbraio 2009 ha assolto Ágnes Hankiss dalle accuse; che il querelante ha presentato ricorso contro la sentenza presso il Tribunale municipale di Budapest, il quale il 25 marzo 2009 ha deciso di confermare la sentenza del Tribunale distrettuale in tutti i suoi motivi,

D. overwegende dat de zaak vervolgens is terugverwezen naar het kantongerecht van Boeda dat Ágnes Hankiss op 6 februari 2009 vrijsprak; overwegende dat klaagster hiertegen bij de rechtbank van Boedapest beroep heeft aangetekend en dat die rechtbank op 25 maart 2009 besloot het vonnis van het kantongerecht op alle punten te bevestigen,


D. considerando che di conseguenza la causa è stata rinviata al Tribunale distrettuale centrale di Buda, che in data 6 febbraio 2009 ha assolto Ágnes Hankiss dalle accuse; che il querelante ha presentato ricorso contro la sentenza presso il Tribunale municipale di Budapest, il quale il 25 marzo 2009 ha deciso di confermare la sentenza del Tribunale distrettuale in tutti i suoi motivi,

D. overwegende dat de zaak vervolgens is terugverwezen naar het kantongerecht van Boeda dat Ágnes Hankiss op 6 februari 2009 vrijsprak; overwegende dat klaagster hiertegen bij de rechtbank van Boedapest beroep heeft aangetekend en dat die rechtbank op 25 maart 2009 besloot het vonnis van het kantongerecht op alle punten te bevestigen,


D. considerando che di conseguenza la causa è stata rinviata al Tribunale distrettuale centrale di Buda, che in data 6 febbraio 2009 ha assolto Ágnes Hankiss dalle accuse; che il querelante ha presentato ricorso contro la sentenza presso il Tribunale municipale di Budapest, il quale il 25 marzo 2009 ha deciso di confermare la sentenza del Tribunale distrettuale in tutti i suoi motivi,

D. overwegende dat de zaak vervolgens is terugverwezen naar het kantongerecht van Boeda dat Ágnes Hankiss op 6 februari 2009 vrijsprak; overwegende dat klaagster hiertegen bij de rechtbank van Boedapest beroep heeft aangetekend en dat die rechtbank op 25 maart 2009 besloot het vonnis van het kantongerecht op alle punten te bevestigen,


A. considerando che il 26 ottobre 2010 il tribunale supremo iracheno ha condannato a morte l'ex vice premier iracheno Tariq Aziz, 74 anni, insieme a Sadoun Shakir, ex ministro degli interni, e Abed Hamoud, ex segretario particolare di Saddam Hussein; che, se il ricorso contro la sentenza sarà respinto, la condanna a morte sarà probabilmente eseguita entro 30 giorni,

A. overwegende dat het Iraakse Hooggerechtshof op 26 oktober 2010 de 74-jarige voormalig vicepremier Tariq Aziz, samen met voormalig minister van Binnenlandse Zaken Sadoun Shakir en de voormalig privésecretaris van Saddam Hoessein, Abed Hamoud, ter dood veroordeeld heeft; overwegende dat, indien het beroep tegen de uitspraak wordt afgewezen, het doodsvonnis waarschijnlijk binnen 30 dagen zal worden voltrokken,


Impugnazione proposta contro la sentenza del Tribunale (Terza Sezione) del 19 settembre 2012, TeamBank/UAMI — Fercredit Servizi Finanziari (T-220/11), con cui il Tribunale ha respinto il ricorso diretto contro la decisione della prima commissione di ricorso dell’UAMI del 3 febbraio 2011 (procedimento R 719/2010-1), relativa ad un procedimento di opposizione tra la Fercredit Servizi Finanziari SpA e la TeamBank AG Nürnberg — Violazione dell’articolo 8, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 207/2009 del Consiglio, del 26 febb ...[+++]

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Derde kamer) van 19 september 2012 — TeamBank/BHIM — Fercredit Servizi Finanziari (T-220/11), waarbij het Gerecht heeft verworpen het beroep tegen de beslissing van de eerste kamer van beroep van het BHIM van 3 februari 2011 (zaak R 719/2010-1) inzake een oppositieprocedure tussen Fercredit Servizi Finanziari SpA en TeamBank AG Nürnberg — Schending van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26 februari 2009 inzake het Gemeenschapsmerk (PB L 78, blz. 1) — Gevaar voor verwarring van een beeldteken dat het woordelement „f@ir Credit” bevat met een ouder ...[+++]


3. Prima di pronunciare la sentenza in contumacia, la Corte, sentito l’avvocato generale, accerta se il ricorso è ricevibile, se sono state adempiute le formalità prescritte e se le conclusioni del ricorrente appaiono fondate.

3. Alvorens bij verstek arrest te wijzen, onderzoekt het Hof, de advocaat-generaal gehoord, de ontvankelijkheid van het verzoekschrift, alsmede of de vormvoorschriften behoorlijk in acht zijn genomen en of de conclusies van de verzoeker gegrond voorkomen.




Anderen hebben gezocht naar : opporsi a una sentenza     opposizione     Ricorso contro una sentenza in contumacia     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Ricorso contro una sentenza in contumacia' ->

Date index: 2022-05-20
w