14. richiama l'attenzione, più specificamente, sul fatto che recentemente le compagnie di assicurazione hanno dovuto affrontare numerose avversità, come la congiuntura sfavorevole dei mercati azionari, l'aumentata frequenza delle inadempienze di obbligazioni di società, e la sequela di catastrofi che si stanno verificando in tutto il mondo; chiede che sia sviluppato un regime di vigilanza e solvibilità modificato, più adeguato al profilo di rischio reale dell'assicuratore e che sia anche in grado di incoraggiare gli assicuratori a sviluppare propri modelli interni di monitoraggio del rischio;
14. vestigt meer in het bijzonder de aandacht op de mate waarin verzekeringsmaatschappijen recentelijk zijn geconfronteerd met een aantal negatieve factoren, zoals het instorten van de aandelenkoersen, het feit dat het vaker voorkomt dat bedrijfsobligaties niet worden afgelost en
de niet aflatende serie rampen die de wereld overspoelt; dringt aan op de ontwikkeling van een gewijzigd systeem voor toezicht en solvabiliteitscontrole dat meer is afgestemd op het werkelijke risicoprofiel van een verzekeraar, en waarmee tevens verzekeraars kunnen worden aangemoedigd om interne modellen voor het houden van toezicht op de eigen risico's te ontw
...[+++]ikkelen;