Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dipendente pubblico
Impiegato dei servizi pubblici
Impiegato pubblico
Impiegato statale
Statuto di dipendente pubblico
Statuto giuridico pubblico o privato

Vertaling van "Statuto di dipendente pubblico " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
statuto di dipendente pubblico

rechtspositie van ambtenaar


impiegato dei servizi pubblici [ dipendente pubblico | impiegato pubblico | impiegato statale ]

werknemer in overheidsdienst




statuto giuridico pubblico o privato

publiek-of privaatrechtelijke positie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In virtù della prima disposizione, un dipendente pubblico di sesso femminile riceve una maggiorazione (ai fini del calcolo della pensione) per ciascun figlio.

Uit hoofde van de eerste bepaling wordt aan vrouwelijke ambtenaren voor elk wettig kind dat ze opgevoed hebben een bonificatie (voor de berekening van het pensioen) toegekend.


· dipendente pubblico per 27 anni

· 27 jaar werkzaam als ambtenaar


"ispettore qualificato dello Stato di bandiera": un dipendente pubblico o altra persona debitamente autorizzata dall'autorità competente di uno Stato membro a svolgere controlli e ispezioni in relazione ai certificati e al rispetto dei criteri di qualifica e indipendenza di cui all'allegato II;

"gekwalificeerd controleur van de vlaggenstaat": een werknemer uit de openbare sector of een andere persoon die door de bevoegde autoriteit van een lidstaat gemachtigd is om controles en inspecties uit te voeren met betrekking tot de certificaten en die voldoet aan de in bijlage II gespecificeerde criteria inzake kwalificaties en onafhankelijkheid;


(f) “ispettore qualificato dello Stato di bandiera”: un dipendente pubblico o altra persona debitamente autorizzata dall’autorità competente di uno Stato membro a svolgere controlli e ispezioni in relazione ai certificati e al rispetto dei criteri di qualifica e indipendenza di cui all’allegato II;

(f) "gekwalificeerd controleur van de vlaggenstaat": een werknemer uit de openbare sector of een andere persoon die door de bevoegde autoriteit van een lidstaat gemachtigd is om controles en inspecties uit te voeren met betrekking tot de certificaten en die voldoet aan de in bijlage II gespecificeerde criteria inzake kwalificaties en onafhankelijkheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo le sentenze della Corte di giustizia nelle cause C-7/93 e C‐351/00 questa condizione è soddisfatta se il regime pensionistico interessa una categoria particolare di lavoratori e se le prestazioni sono direttamente collegate al periodo di servizio e calcolate con riferimento all'ultimo stipendio del dipendente pubblico.

Volgens de arresten van het Hof van Justitie in zaak C-7/93 , en zaak C-351/00 , wordt aan deze voorwaarde voldaan indien de pensioenregeling slechts geldt voor een specifieke categorie van werknemers en de uitkeringen rechtstreeks afhankelijk zijn van het aantal dienstjaren en worden berekend op basis van het eindloon van de ambtenaar.


Beune , e nella causa C-351/00, Pirkko Niemi , questa condizione è soddisfatta se il regime pensionistico interessa una categoria particolare di lavoratori e se le prestazioni sono direttamente collegate al periodo di servizio e calcolate con riferimento all'ultimo stipendio del dipendente pubblico.

Beune , en zaak C-351/00, Pirkko Niemi , wordt aan deze voorwaarde voldaan indien de pensioenregeling slechts geldt voor een bijzondere categorie van werknemers, indien de uitkering rechtstreeks afhankelijk is van het aantal dienstjaren en indien het bedrag ervan wordt berekend op basis van het eindloon van de ambtenaar.


Qualora non sia possibile, il dipendente pubblico non deve prendere parte alle decisioni ufficiali che potrebbero essere compromesse dai suoi interessi e legami in quanto privato.

Indien dit niet mogelijk is, dan moet de ambtenaar niet deelnemen aan de officiële besluiten die zijn belangen en banden als privé-persoon zouden kunnen beïnvloeden".


A tal riguardo, benché sia vero che la procedura di conciliazione persegue il medesimo obiettivo della fase precontenziosa obbligatoria istituita dall’art. 90 dello Statuto del personale delle Comunità europee (in prosieguo: lo «Statuto del personale»), ossia consentire la composizione amichevole delle controversie, conferendo all’amministrazione la possibilità di rivedere l’atto contestato ed al funzionario o dipendente interessato la facoltà di accettare la motivazione su cui si fonda tale atto e di rinunciare, eventualmente, a prop ...[+++]

Ofschoon de bemiddelingsprocedure hetzelfde doel heeft als de verplichte precontentieuze procedure van artikel 90 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna: „Ambtenarenstatuut”), namelijk een minnelijke regeling van de geschillen mogelijk te maken door de administratie de mogelijkheid te bieden de betwiste handeling in te trekken en de betrokken ambtenaar of het betrokken personeelslid de gelegenheid te geven de motivering van de betwiste handeling te aanvaarden en in voorkomend geval af te zien van de i ...[+++]


5. La giurisprudenza secondo la quale le decisioni di sospensione di un dipendente in forza dell’art. 88 dello Statuto del personale costituiscono atti che arrecano pregiudizio, impugnabili mediante un ricorso di annullamento alle condizioni di cui agli artt. 90 e 91 dello Statuto, è applicabile alle decisioni di sospensione che il presidente della BEI può adottare in base all’art. 39 del regolamento del personale della BEI.

5. De rechtspraak volgens welke besluiten tot schorsing van een ambtenaar krachtens artikel 88 van het Ambtenarenstatuut bezwarende besluiten vormen waartegen onder de voorwaarden van de artikelen 90 en 91 van het Statuut een beroep tot nietigverklaring kan worden ingesteld, kan worden toegepast op besluiten tot schorsing die de president van de EIB kan nemen op basis van artikel 39 van het Personeelsreglement van de EIB.


1. Il dialogo fra il compilatore o il compilatore d’appello, da un lato, e lo scrutinato, dall’altro, previsto dalle disposizioni generali di esecuzione dell’art. 43 dello Statuto, adottate dalla Commissione, trae origine dai diritti della difesa del dipendente nel procedimento di valutazione che lo riguarda e la sua mancanza totale costituisce quindi la violazione di una formalità sostanziale che giustifica l’annullamento del rapporto informativo.

1. Door het gesprek tussen de beoordelaar of de beoordelaar in beroep enerzijds en de beoordeelde anderzijds, voorzien in de door de Commissie vastgestelde algemene uitvoeringsbepalingen van artikel 43 van het Statuut, beschikt de ambtenaar in de hem betreffende beoordelingsprocedure over het recht van verdediging, en het volledig ontbreken ervan vormt dus een schending van een wezenlijk vormvoorschrift dat de nietigverklaring van het beoordelingsrapport rechtvaardigt.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Statuto di dipendente pubblico' ->

Date index: 2023-07-17
w