Quello che voglio dirle, comunque, onorevole Meyer, con amicizia e in tutta franchezza, è che quando voto o parlo a titolo personale o a nome del mio gruppo politico, lo faccio accettandone tutte le conseguenze e, benché a lei non lo abbia mai chiesto, sarei comunque disposto a cambiare
il riferimento alla zona euro-latinoamericana di li
bero scambio con il riferimento chiesto dall’onorevole Romeva, che in questo momento non è presente in Aula, sostituendolo con una zona di associazione globale interregionale, nei tre punti in question
...[+++]e, ovvero ai paragrafi 6, 21 e 66.Wat ik wel in alle vriendschap en in alle eerlijkheid wil zeggen, mijnheer Meyer, is dat wanneer ik ergens mijn stem en mijn naam aan verbind, op persoonlijke titel of namens mijn fractie, ik daar alle consequenties van aanvaard, en hoewel ik u dat nooit gevraagd heb, bied ik u aan om de verwijzing naar de Europees-Latijns-Amerikaanse vrijhandelszone t
e vervangen door de referentie waar de heer Romeva - die op dit moment niet in de vergaderzaal aanwezig is - om heeft gevraagd, en er een globaal interregionaal partnerschap
van te maken in de drie genoemde paragrafen ...[+++], en dat zijn de paragrafen 6, 21 en 66.