A. considerando che la comunicazione della Commissione su un migliore funzionamento della filiera alimentare (COM(2009)0591) ha individuato notevoli squilibri nel potere di contrattazione che si traducono in pratiche commerciali sleali, quali ritardi di pagamento, modifiche contrattuali unilaterali, condizioni contrattuali inique, accesso limitato al mercato, mancanza di informazioni sulla formazione dei prezzi, squilibri nella ripartizione dei margini di utili lungo l'intera
catena alimentare e abuso di potere di mercato da parte di fornitori o compratori, come ad esempio cartelli, prezzo minimo di vendita imposto e alleanze d'acquisto;
...[+++]
A. overwegende dat in de mededeling van de Commissie over een beter werkende voedselvoorzieningsketen in Europa (COM(2009)0591) werd gewezen op onevenwichtigheden in onderhandelingsmacht die leiden tot oneerlijke handelspraktijken zoals te late betalingen, unilaterale wijzigingen in contracten, oneerlijke contractvoorwaarden, beperkte markttoegang, gebrek aan informatie over de prijsvorming, onevenwichtige verdeling van de winstmarges over de voedselvoorzieningsketen en misbruik van machtspositie door leveranciers of afnemers, zoals kartels, prijsbinding, inkoopallianties enz.;