18. si felicita per l'adozione del protocollo facoltativo alla Convenzione contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1984, il cui obiettivo è istituire un sistema di visite regolari negli istituti di detenzione al fine di prevenire la tortura e altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti, istituire un “sottocomitato di prevenzi
one” dipendente dal Comitato contro la tortura (CAT) e, in ogni Stato aderente, creare un meccanismo nazionale di prevenzione, costituito da uno o due organi indipendenti per la visita degli istituti che ospitano persone private della
...[+++]loro libertà; invita gli Stati membri dell'UE a firmare e a ratificare il protocollo quanto prima; 18. is verheugd over de aanneming van het Facultatief Protocol bij het Verdrag van de Verenigde Naties tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing van 10 december 1984, welk Protocol voorziet in de openstelling van plaatsen van detentie voor regelmatige inspecties, met de bedoeling folteringen en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen of bestraffingen te voorkomen, en in de instelling, in het kader da
arvan, van een “Sub-comité preventie”, als onderdeel van het Comité tegen foltering, alsmede in de invoering, in iedere staat die partij is bij het Protocol, van een nationaal preventi
...[+++]emechanisme, bestaande uit een of twee onafhankelijke instanties die bezoeken brengen aan plaatsen waar individuen worden vastgehouden; verzoekt de EU-lidstaten dit Protocol snel te ondertekenen en te ratificeren;