Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto di armi
Acquisto e detenzione di armi
Arma personale
Detenzione abusiva di armi
Detenzione d'arma
Detenzione di armi da fuoco
Disciplina penale delle armi
Porto d'armi

Vertaling van "detenzione abusiva di armi " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
arma personale [ acquisto di armi | detenzione abusiva di armi | detenzione d'arma | disciplina penale delle armi | porto d'armi ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


detenzione di armi da fuoco

het voorhanden hebben van vuurwapens


acquisto e detenzione di armi

aanschaf en voorhanden hebben van wapens


detenzione di armi da fuoco

het voorhanden hebben van vuurwapens


Convenzione europea sul controllo dell'acquisto e della detenzione di armi da fuoco da parte dei privati

Europese Overeenkomst inzake de controle op de verwerving en het bezit van vuurwapens door particulieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I paesi dell’UE devono controllare la vendita, l’acquisizione e la detenzione di tali armi; tuttavia, le norme istituite devono rientrare nel campo di applicazione delle regole contenute in questa direttiva.

EU-landen zijn verantwoordelijk voor de controle op de verkoop, de verwerving en het voorhanden hebben van deze wapens; alle ingestelde regels dienen echter binnen het toepassingsgebied van deze richtlijn te vallen.


Altre informazioni: (a) è uno dei leader del Gruppo Jihad islamica; (b) ha seguito una formazione speciale in materia di mine e di esplosivi presso il campo di Al-Qaida nella provincia di Khost; (c) ha partecipato insieme ai Talibani a operazioni militari in Afghanistan e in Pakistan; (d) era uno degli organizzatori degli attentati terroristici perpetrati in Uzbekistan nel 2004; (e) nel 2000 è stato avviato un procedimento penale nei suoi confronti a norma dei seguenti articoli del codice penale della Repubblica dell'Uzbekistan: articoli 159, parte 3 (Attentati all'ordine costituzionale della Repubblica dell'Uzbekistan) e 248 (Detenzione illegale di ...[+++]unizioni, sostanze e ordigni esplosivi); (f) è stato spiccato un mandato d'arresto nei suoi confronti". dell’elenco “Persone fisiche” è sostituita dal seguente:

Overige informatie: a) een van de leiders van de Islamic Jihad Group; b) heeft in het Al-Qa‘ida-kamp in de provincie Khost een speciale opleiding gevolgd inzake mijnen en springstoffen; c) heeft deelgenomen aan militaire operaties in Afghanistan en Pakistan aan de kant van de Taliban; d) was een van de organisatoren van de terroristische aanslagen van 2004 in Oezbekistan; e) tegen hem is in 2000 een strafrechtelijke procedure aangespannen wegens schending van de volgende artikelen van het Oezbeekse Wetboek van strafrecht: artikel 159, lid 3 (Poging tot omverwerping van de constitutionele orde van de Republiek Oezbekistan), artikel 248 (Illegaal bezit van wa ...[+++]


Altre informazioni: (a) è uno dei leader del Gruppo Jihad islamica; (b) ha seguito una formazione speciale in materia di mine e di esplosivi presso il campo di Al-Qaida nella provincia di Khost; (c) ha partecipato insieme ai Talibani a operazioni militari in Afghanistan e in Pakistan; (d) era uno degli organizzatori degli attentati terroristici perpetrati in Uzbekistan nel 2004; (e) nel 2000 è stato avviato un procedimento penale nei suoi confronti a norma dei seguenti articoli del codice penale della Repubblica dell'Uzbekistan: articoli 159, parte 3 (Attentati all'ordine costituzionale della Repubblica dell'Uzbekistan) e 248 (Detenzione illegale di ...[+++]unizioni, sostanze e ordigni esplosivi); (f) è stato spiccato un mandato d'arresto nei suoi confronti.

Overige informatie: a) een van de leiders van de Islamic Jihad Group; b) heeft in het Al-Qa‘ida-kamp in de provincie Khost een speciale opleiding gevolgd inzake mijnen en springstoffen; c) heeft deelgenomen aan militaire operaties in Afghanistan en Pakistan aan de kant van de Taliban; d) was een van de organisatoren van de terroristische aanslagen van 2004 in Oezbekistan; e) tegen hem is in 2000 een strafrechtelijke procedure aangespannen wegens schending van de volgende artikelen van het Oezbeekse Wetboek van strafrecht: artikel 159, lid 3 (Poging tot omverwerping van de constitutionele orde van de Republiek Oezbekistan), artikel 248 (Illegaal bezit van wa ...[+++]


La direttiva non si applica ai trasferimenti commerciali di armi e munizioni da guerra, né all’acquisizione o alla detenzione di armi e munizioni* da parte:

De richtlijn is niet van toepassing op commerciële transacties in wapens en munitie voor oorlogsdoeleinden, noch op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens en munitie* door:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l14011 - EN - Controlli sull’acquisizione e sulla detenzione di armi

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l14011 - EN - Controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens


6. invita gli Stati membri a rispettare il principio di non respingimento, in conformità del vigente diritto internazionale e dell'UE; invita gli Stati membri a cessare immediatamente tutte le pratiche di detenzione abusiva e prolungata che violino il diritto internazionale ed europeo, e ricorda che le misure di detenzione dei migranti devono sempre essere soggette a una decisione amministrativa e devono essere debitamente giustificate e temporanee;

6. vraagt de lidstaten overeenkomstig het bestaande internationale en EU-recht het beginsel van non-refoulement in acht te nemen; verzoekt de lidstaten onmiddellijk een einde te maken aan elke vorm van onrechtmatige en langdurige detentie, die in strijd is met het internationaal en Europees recht, en herinnert eraan dat maatregelen om migranten vast te houden altijd vergezeld moeten gaan van een administratief besluit, naar behoren gerechtvaardigd moeten zijn en slechts voor een beperkte periode mogen gelden;


16. invita gli Stati membri a rispettare il principio di non respingimento, in conformità del diritto internazionale e dell'UE in vigore; invita gli Stati membri a cessare immediatamente tutte le pratiche di detenzione abusiva e prolungata che violi il diritto internazionale ed europeo, e ricorda che le misure di detenzione dei migranti devono sempre essere soggette a una decisione amministrativa e devono essere debitamente giustificate e temporanee;

16. vraagt de lidstaten overeenkomstig het bestaande internationale en EU-recht het beginsel van „non-refoulement” in acht te nemen; verzoekt de lidstaten onmiddellijk een einde te maken aan elke vorm van onrechtmatige en langdurige detentie, die in strijd is met het internationaal en Europees recht, en herinnert eraan dat maatregelen om migranten vast te houden altijd vergezeld moeten gaan van een administratief besluit, naar behoren gerechtvaardigd moeten zijn en slechts voor een beperkte periode mogen gelden;


Il problema della detenzione illegale di armi da fuoco non può essere disgiunto dal problema delle morti violente causate da armi di piccolo calibro, legalmente detenute o meno.

Het vraagstuk van het illegale bezit van vuurwapens kan niet los worden gezien van het vraagstuk van dodelijk geweld als gevolg van het gebruik van handvuurwapens, ongeacht de vraag of deze illegaal zijn of niet.


4. raccomanda agli Stati firmatari della Convenzione BTWC sulle armi biologiche e tossiche di confermare il loro impegno ad assicurare, mediante misure nazionali, l'effettivo rispetto degli obblighi assunti a titolo di tale Convenzione e ad adottare le misure necessarie per vietare e impedire lo sviluppo, la produzione, l'ammasso, l'acquisto e la detenzione di tali armi nel loro territorio, nella loro giurisdizione o in qualsiasi ambito che rientri sotto il loro controllo;

4. beveelt aan dat de staten die partij zijn bij het BTWC-Verdrag een bevestiging geven van hun toezegging om, via nationale maatregelen, te zorgen voor effectieve naleving van hun verplichtingen krachtens het Verdrag, en alle nodige maatregelen nemen om de ontwikkeling, productie, opslag, aanschaf of het in bezit hebben van dergelijke wapens te verbieden en te voorkomen op hun grondgebied, onder hun jurisdictie of onder hun controle waar dan ook;


8. raccomanda agli Stati firmatari della Convenzione sulle armi biologiche e tossiche di confermare il loro impegno ad assicurare, mediante misure nazionali, l'effettivo rispetto degli obblighi assunti a titolo di tale Convenzione e di adottare le misure necessarie per vietare e impedire lo sviluppo, la produzione, l'ammasso, l'acquisto e la detenzione di tali armi nel loro territorio, nella loro giurisdizione o in qualsiasi ambito che rientri sotto il loro controllo;

8. beveelt aan dat de staten die partij zijn bij het Verdrag inzake biologische en toxinewapens een bevestiging geven van hun toezegging om, via nationale maatregelen, te zorgen voor effectieve naleving van hun verplichtingen krachtens het verdrag, en alle nodige maatregelen nemen om de ontwikkeling, productie, opslag, aanschaf of het in bezit hebben van dergelijke wapens te verbieden en voorkomen binnen hun territorium, onder hun jurisdictie of onder hun controle waar dan ook;




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'detenzione abusiva di armi' ->

Date index: 2024-04-27
w