Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva NIS
Direttiva antiterrorismo
Direttiva sul congedo di maternità
Direttiva sulla cybersicurezza
Direttiva sulla lotta contro il terrorismo
Direttiva sulla maternità

Vertaling van "direttiva sulla maternità " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
direttiva 92/85/CEE concernente l'attuazione di misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro delle lavoratrici gestanti, puerpere o in periodo di allattamento | direttiva sul congedo di maternità | direttiva sulla maternità

moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof


direttiva NIS | direttiva recante misure per un livello comune elevato di sicurezza delle reti e dei sistemi informativi nell'Unione | direttiva sulla cybersicurezza | direttiva sulla sicurezza delle reti e dell'informazione

NIS-richtlijn | richtlijn cyberbeveiliging | richtlijn houdende maatregelen voor een hoog gemeenschappelijk niveau van beveiliging van netwerk- en informatiesystemen in de Unie


direttiva (UE) 2017/541 sulla lotta contro il terrorismo | direttiva antiterrorismo | direttiva sulla lotta contro il terrorismo

Richtlijn (EU) 2017/541 inzake terrorismebestrijding | richtlijn inzake terrorismebestrijding | richtlijn terrorismebestrijding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione ha invitato l'Ungheria a recepire correttamente e completamente la legislazione dell'UE sulla parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego (direttiva sulla parità di trattamento, direttiva 2006/54/CE), nonché la direttiva sul congedo di maternità (direttiva 92/85/CEE del Consiglio).

De Commissie heeft Hongarije verzocht het EU-recht inzake de gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (Richtlijn 2006/54/EG (richtlijn gelijke behandeling)) en de richtlijn moederschapsverlof (Richtlijn 92/85/EEG van de Raad) correct en volledig om te zetten.


26. invita la Commissione a prestare particolare attenzione, nella nuova strategia, alle diverse possibilità di conciliazione tra vita familiare e professionale; deplora a tal riguardo la situazione di stallo in cui si trovano i negoziati per l'adozione della direttiva sulla tutela della maternità, ribadendo la sua piena disponibilità a cooperare; nel frattempo, invita gli Stati membri a garantire la protezione dei diritti relativi alla maternità, ad adottare misure per impedire il licenziamento ingiusto delle lavoratrici durante la ...[+++]

26. verzoekt de Commissie om in de nieuwe strategie bijzondere aandacht te besteden aan de verschillende mogelijkheden om gezin en beroep te combineren; betreurt in dit verband de impasse in de onderhandelingen over de goedkeuring van de richtlijn betreffende moederschapsverlof en bevestigt nogmaals dat het Parlement volledig bereid is tot samenwerking; verzoekt de lidstaten in de tussentijd hun moederschapsregelingen te waarborgen, maatregelen te nemen om onredelijk ontslag van werkneemsters tijdens de zwangerschap te voorkomen en vrouwen en mannen met zorgtaken te beschermen tegen onredelijk ontslag;


26. invita la Commissione a prestare particolare attenzione, nella nuova strategia, alle diverse possibilità di conciliazione tra vita familiare e professionale; deplora a tal riguardo la situazione di stallo in cui si trovano i negoziati per l'adozione della direttiva sulla tutela della maternità, ribadendo la sua piena disponibilità a cooperare; nel frattempo, invita gli Stati membri a garantire la protezione dei diritti relativi alla maternità, ad adottare misure per impedire il licenziamento ingiusto delle lavoratrici durante la ...[+++]

26. verzoekt de Commissie om in de nieuwe strategie bijzondere aandacht te besteden aan de verschillende mogelijkheden om gezin en beroep te combineren; betreurt in dit verband de impasse in de onderhandelingen over de goedkeuring van de richtlijn betreffende moederschapsverlof en bevestigt nogmaals dat het Parlement volledig bereid is tot samenwerking; verzoekt de lidstaten in de tussentijd hun moederschapsregelingen te waarborgen, maatregelen te nemen om onredelijk ontslag van werkneemsters tijdens de zwangerschap te voorkomen en vrouwen en mannen met zorgtaken te beschermen tegen onredelijk ontslag;


26. invita la Commissione a prestare particolare attenzione, nella nuova strategia, alle diverse possibilità di conciliazione tra vita familiare e professionale; deplora a tal riguardo la situazione di stallo in cui si trovano i negoziati per l'adozione della direttiva sulla tutela della maternità, ribadendo la sua piena disponibilità a cooperare; nel frattempo, invita gli Stati membri a garantire la protezione dei diritti relativi alla maternità, ad adottare misure per impedire il licenziamento ingiusto delle lavoratrici durante la ...[+++]

26. verzoekt de Commissie om in de nieuwe strategie bijzondere aandacht te besteden aan de verschillende mogelijkheden om gezin en beroep te combineren; betreurt in dit verband de impasse in de onderhandelingen over de goedkeuring van de richtlijn betreffende moederschapsverlof en bevestigt nogmaals dat het Parlement volledig bereid is tot samenwerking; verzoekt de lidstaten in de tussentijd hun moederschapsregelingen te waarborgen, maatregelen te nemen om onredelijk ontslag van werkneemsters tijdens de zwangerschap te voorkomen en vrouwen en mannen met zorgtaken te beschermen tegen onredelijk ontslag;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In vari Stati membri esistono già leggi sulla maternità, la paternità e il congedo parentale, mentre a livello UE esistono una direttiva sulla maternità (direttiva 92/85/CEE) e una direttiva sul congedo parentale (direttiva 96/34/CE), ma manca una legislazione sul congedo di paternità.

In een aantal lidstaten bestaat al wetgeving op het gebied van zwangerschaps-, vaderschaps-, en ouderschapsverlof, maar op Europees niveau bestaat er weliswaar een richtlijn inzake zwangerschapsverlof (Richtlijn 92/85/EEG) en een richtlijn inzake ouderschapsverlof (Richtlijn 96/34/EG), maar nog geen richtlijn inzake vaderschapsverlof.


– (BG) Ritengo molto positivo che gli emendamenti alla direttiva sulla maternità vengano esaminati proprio adesso, in questo momento particolare, perché ciò ci consente non solo di dimostrare il nostro senso di responsabilità nel cercare una soluzione ad alcuni problemi sociali ma pone tale responsabilità in una prospettiva futura.

– (BG) Het is heel verstandig om de amendementen bij de richtlijn over moederschap op dit specifieke moment te onderzoeken, aangezien het ons niet alleen helpt om verantwoordelijkheid te tonen bij het oplossen van bepaalde maatschappelijke problemen, maar ook om deze verantwoordelijkheid te richten op de toekomst van Europa.


Di conseguenza, gli Stati membri non sono tenuti, sulla base di detta direttiva, a riconoscere a una tale lavoratrice il diritto al congedo di maternità.

Bijgevolg zijn de lidstaten op basis van de richtlijn niet gehouden om aan een dergelijke werkneemster een recht op bevallingsverlof toe te kennen.


Quanto alla direttiva 2006/54/CE sulla parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione, la Corte dichiara che il rifiuto di riconoscere un congedo di maternità a una madre committente non costituisce una discriminazione fondata sul sesso, in quanto neppure un padre committente ha diritto a beneficiare di un tale congedo e il diniego non sfavorisce in modo particolare i lavoratori di sesso femminile rispetto ai lavoratori di sesso maschile.

Met betrekking tot richtlijn 2006/54/EG betreffende de gelijke behandeling van mannen en vrouwen in de arbeid stelt het Hof vast dat een weigering om bevallingsverlof toe te kennen aan een wensmoeder geen discriminatie op grond van geslacht vormt omdat de wensvader evenmin recht heeft op een dergelijk verlof en de weigering vrouwelijke werknemers in vergelijking met mannelijke werknemers niet bijzonder benadeelt.


Ne deriva che il riconoscimento di un congedo di maternità sulla base di tale direttiva presuppone che la lavoratrice interessata sia stata incinta e abbia partorito.

Daaruit volgt dat de toekenning van zwangerschaps- en bevallingsverlof op basis van deze richtlijn veronderstelt dat de betrokken werkneemster zwanger is geweest en van het kind is bevallen.


2. La presente direttiva lascia impregiudicate le disposizioni più favorevoli sulla protezione della donna in relazione alla gravidanza e alla maternità.

2. Deze richtlijn laat gunstiger bepalingen inzake de bescherming van vrouwen in verband met zwangerschap en moederschap onverlet.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'direttiva sulla maternità' ->

Date index: 2023-03-11
w