Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "era stato possibile " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
venir meno delle condizioni in base alle quali era stato concesso l'ingresso

wegvallen van her doel van het verblijf


l'acciaio era stato prodotto con il processo LD e si trovava in forma di barre laminate

het staal is volgens het LD-proces vervaardigd en is verkrijgbaar als gewalste staaf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un importo di 146,3 milioni di EUR, che non era stato possibile destinare a progetti in questi settori entro la scadenza del 31 dicembre 2010, è stato riassegnato a un nuovo meccanismo finanziario, il Fondo europeo per l'efficienza energetica[2] (EEE F), per gli investimenti nel campo delle energie rinnovabili e dell'efficienza energetica.

Een bedrag van 146,3 miljoen euro dat niet uiterlijk op 31 december 2010 bij projecten in deze sectoren kon worden ondergebracht, is opnieuw toegewezen aan een nieuwe financiële regeling, het Europees Fonds voor energie-efficiëntie (European Energy Efficiency Fund – EEEF)[2], die is gericht op investeringen in energie-efficiëntie en hernieuwbare energie.


In particolare, non era stato possibile effettuare una valutazione affidabile dei rischi per i consumatori poiché mancavano dati che consentissero di determinare la natura dei residui nei prodotti vegetali e il possibile trasferimento dei residui nei prodotti di origine animale.

Het was met name niet mogelijk om een betrouwbare beoordeling van de risico’s voor de consumenten uit te voeren, aangezien gegevens ontbreken voor de bepaling van de aard van de residuen in plantenproducten en de mogelijke overdracht van residuen in dierlijke producten.


6. prende comunque atto della risposta dell'Autorità, che si giustifica affermando che la Commissione ha confermato ufficialmente la sua accettazione del trasferimento delle attività solamente a partire dal 31 luglio 2009, dal momento che era stato possibile concordare le modalità del trasferimento con la Commissione solo a fine giugno 2009;

6. neemt er echter nota van dat de Autoriteit zich in haar antwoord rechtvaardigt door aan te geven dat de Commissie officieel heeft bevestigd in te stemmen met de overdracht van de activa vanaf 31 juli 2009, vanwege het feit dat de voorwaarden voor de overdracht pas eind juni 2009 met de Commissie zijn overeengekomen;


(2) Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04, il capitolo 10 bis del titolo IV del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che "il Consiglio, da cui promana il regolamento (CE) n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in considerazione di tutti gli elementi e le circostanze pertinenti della fattispecie, fra cui l'insieme dei costi salariali legati alla coltura del cotone e le potenzialità delle imprese di sgran ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante feiten en omstandighed ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04, il capitolo 10 bis del titolo IV del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che "il Consiglio, da cui promana il regolamento (CE) n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in considerazione di tutti gli elementi e le circostanze pertinenti della fattispecie, fra cui l'insieme dei costi salariali legati alla coltura del cotone e le potenzialità delle imprese di sgran ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante feiten en omstandighed ...[+++]


Con sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 7 settembre 2006 nella causa C-310/04 (6), il titolo IV, capitolo 10 bis, del regolamento (CE) n. 1782/2003 è stato annullato per violazione del principio di proporzionalità, con particolare riferimento al fatto che «il Consiglio, da cui promana il regolamento n. 864/2004, non ha dimostrato dinanzi alla Corte che il nuovo regime di aiuto al cotone istituito da tale regolamento è stato adottato mediante un esercizio effettivo del suo potere discrezionale, che implicava la presa in considerazione di tutti gli elementi e le circostanze pertinenti della fattispecie, fra cui l’insieme dei costi salariali legati alla coltura del cotone e le potenzialità delle imprese di sgranatura, ...[+++]

Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 (6) is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat „de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante feiten en omstandighed ...[+++]


Presumo che vi sia stato un errore di traduzione, giacché mi sembrava di aver capito che essi facessero parte del compromesso che non era stato possibile sostenere.

Ik ga ervan uit dat er sprake was van een vertaalfout, want ik had deze amendementen opgevat als delen van het compromis dat men niet kon steunen.


Non era stato possibile chiudere i suddetti programmi, dal momento che al necessaria documentazione o non era ancora pervenuta alla Commissione o era pervenuta, ma era incompleta.

Afsluiting van deze programma's was niet mogelijk, daar de nodige documentatie ofwel op dat moment niet bij de Commissie was binnengekomen ofwel niet compleet was.


Se durante l'esecuzione della richiesta di assistenza giudiziaria l'autorità competente dello Stato membro richiesto ritiene che possa essere opportuno avviare indagini non previste inizialmente o che non era stato possibile specificare all'atto della richiesta, essa ne informa senza indugio l'autorità richiedente per consentirle di adottare ulteriori provvedimenti.

Indien de bevoegde autoriteit van de aangezochte lidstaat het tijdens de uitvoering van een rechtshulpverzoek passend acht onderzoek te verrichten waarin oorspronkelijk niet was voorzien of dat bij de indiening van het verzoek niet kon worden gespecificeerd, stelt zij de verzoekende autoriteit daarvan onverwijld in kennis, opdat deze verdere maatregelen kan nemen.


Sapete tutti che lo scorso dicembre si era dovuta rimandare l’introduzione del sistema obbligatorio di etichettatura perché non era stato possibile giungere ad un accordo entro i termini stabiliti.

U weet allemaal dat vorig jaar december de invoering van het verplichte etiketteringssysteem moest worden uitgesteld omdat er binnen de beschikbare tijd geen overeenkomst kon worden bereikt.




Anderen hebben gezocht naar : era stato possibile     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'era stato possibile' ->

Date index: 2023-11-04
w