24. richiama l'attenzione sul fatto che la situazione delle donne nel settore dei servizi è spesso caratterizzata da lavoro precario, da una struttura salariale di basso livello, dall'assenza di opportunità a live
llo di istruzione e formazione professionale, ecc., e sulla loro partecipazione nell'ambito di attività tanto tradizionali (istruzione, ass
istenza medica agli anziani, sanità, turismo, ristorazione) quanto in comparti nuovi e in costante sviluppo (estetica, tempo libero); invita gli Stati membri ad attuare politiche di pari
...[+++]opportunità che tutelino e promuovano i diritti delle lavoratrici (in materia di pensionamento, sicurezza sociale, formazione, promozione professionale, parità di retribuzione, conciliazione della vita professionale e familiare, ecc.); in particolare chiede agli Stati membri di sviluppare i servizi di assistenza all'infanzia e agli anziani in modo da favorire attivamente la conciliazione di vita familiare e professionale; 24. wijst op de situatie van vrouwen in de dienstensector, die vaak wordt gekenmerkt door onzekere arbeidsbetrekkingen, lage salariëring, gebrek aan scholings- en opleidingsmogelijkheden, enz, en op de aanwezigheid van vrouwen in de traditionele activiteiten (onderwijs, zorgsector, gezondheidszorg, toerisme, restauratiewezen) alsmede in nieuwe en nog steeds groeiende branches (schoonheidsverzorging, recreatie); roept de lidstaten op om in hun beleid de rechten van de vrouwelijke werknemers te bevorderen en te beschermen (pensioen,
sociale zekerheid, vorming, loopbaanontwikkeling, gelijke belonin
...[+++]g, combinatie beroeps- en gezinsleven ...), en vraagt de lidstaten met name diensten op het gebied van kinder- en ouderenzorg tot stand te brengen om de combinatie van gezins- en beroepsleven daadwerkelijk aan te moedigen;