Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bastimento a hurricanedeck
Nave a coperta di manovra
Nave a coperta di riparo
Nave a coperta r
Nave a ponte di riparo
Nave a ponte libero
Nave a ponte raso
Nave a shelterdeck

Vertaling van "nave a coperta di riparo " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bastimento a hurricanedeck | nave a coperta di manovra | nave a coperta di riparo

schutdeckschip


nave a coperta r | nave a ponte libero | nave a ponte raso

gladedekschip


nave a ponte di riparo | nave a shelterdeck

shelterdekschip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la nave non dispone di un'autorizzazione valida a praticare la pesca o attività inerenti alla pesca nella zona coperta dall'accordo CGPM.

het vaartuig niet beschikt over een geldige machtiging om in het GFCM-verdragsgebied visserijactiviteiten of met de visserij verband houdende activiteiten te verrichten.


1. Gli Stati membri non consentono a una nave di paesi terzi di utilizzare i loro porti a fini di sbarco, trasbordo o trasformazione di prodotti della pesca catturati nella zona coperta dall'accordo CGPM, e rifiutano l'accesso ai servizi portuali, quali tra l'altro i servizi di rifornimento carburante e di approvvigionamento, tranne nei casi di forza maggiore o pericolo ai sensi dell'articolo 18 della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e limitatamente ai servizi necessari per porre rimedio a tali situazioni, se:

1. De lidstaten verlenen een vaartuig van een derde land geen toestemming om in het GFCM-verdragsgebied gevangen visserijproducten in hun havens aan te landen, over te laden of te verwerken en weigeren dergelijke vaartuigen de toegang tot havendiensten, inclusief bijtank- en herbevoorradingsdiensten, behalve in overmacht- of noodsituaties in de zin van artikel 18 van de het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee voor de diensten die strikt noodzakelijk zijn om dergelijke situaties te verhelpen, indien:


Mentre la nave deriva durante la pesca notturna, mantenere vedette su ponte, coperta e sala macchine.

Hou de wacht op de brug, op het dek en in de machinekamer wanneer het schip aan het drijven is tijdens het vissen bij nacht.


Si certifica che la nave di cui sopra, è coperta, fintanto che l'armatore summenzionato è proprietario della stessa, da una polizza assicurativa conforme alle disposizioni di cui all'articolo 4 bis della Convenzione di Atene del 2002 relativa al trasporto via mare dei passeggeri e del loro bagaglio, fatte salve tutte le eccezioni e limitazioni previste dall'assicurazione obbligatoria rischi guerra ai sensi della convenzione e degli orientamenti di attuazione adottati dal Comitato giuridico dell'Organizzazione marittima internazionale nell'ottobre 2006, incluse segnatamente le seguenti clausole: [Si può inserire, nella misura ritenuta opp ...[+++]

Hierbij wordt verklaard dat voor het bovengenoemde schip, zolang het toebehoort aan de bovengenoemde eigenaar, een verzekeringspolis geldig is die beantwoordt aan het vereiste van artikel 4 bis van het Verdrag van Athene betreffende het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 2002, onder voorbehoud van alle uitzonderingen en beperkingen die uit hoofde van dat verdrag zijn toegestaan voor verplichte oorlogsmolestverzekeringen en van de uitvoeringsvoorschriften die door de Juridische Commissie van de Internationale Maritieme Organisatie in oktober 2006 zijn aangenomen, met name de volgende clausules: [Op deze plaats kan de tekst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si certifica che la nave di cui sopra è coperta da una polizza assicurativa o da altra garanzia finanziaria conforme alle disposizioni dell'articolo 4 bis della Convenzione di Atene del 2002 relativa al trasporto via mare dei passeggeri e del loro bagaglio.

Hierbij wordt verklaard dat er met betrekking tot bovenvermeld schip een verzekering of andere financiële zekerheid van kracht is die voldoet aan het bepaalde in artikel 4 bis van het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 2002.


Si certifica che la nave di cui sopra è coperta fintanto che l'armatore summenzionato è proprietario della stessa, da una polizza assicurativa conforme alle disposizioni di cui all'articolo 4 bis della Convenzione di Atene del 2002 relativa al trasporto via mare dei passeggeri e del loro bagaglio, fatte salve tutte le eccezioni e limitazioni previste per gli assicuratori che non coprono i rischi guerra ai sensi della convenzione e degli orientamenti di attuazione adottati dal Comitato giuridico dell'Organizzazione marittima internazionale nell'ottobre 2006, incluse segnatamente le seguenti clausole: [Si può inserire, nella misura ritenut ...[+++]

Hierbij wordt verklaard dat voor het bovengenoemde schip, zolang het toebehoort aan de bovengenoemde eigenaar, een verzekeringspolis geldig is die beantwoordt aan het vereiste van artikel 4 bis van het Verdrag van Athene betreffende het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 2002, onder voorbehoud van alle uitzonderingen en beperkingen die uit hoofde van dat verdrag zijn toegestaan voor andere dan oorlogsmolestverzekeringen en van de uitvoeringsvoorschriften die door de Juridische Commissie van de Internationale Maritieme Organisatie in oktober 2006 zijn aangenomen, met name de volgende clausules: [Op deze plaats kan de tekst ...[+++]


se l'ispezione può essere effettuata al prossimo approdo della nave nello stesso Stato membro, purché la nave in questione non approdi nel frattempo in un altro porto o ancoraggio della Comunità o della regione coperta dal Protocollo d'intesa di Parigi e purché il rinvio dell'ispezione non sia superiore a quindici giorni, o

als de inspectie kan worden uitgevoerd op de volgende aanlegplaats van het schip in dezelfde lidstaat, mits het schip onderweg geen andere haven of ankerplaats in de Gemeenschap of het gebied dat onder het MOU van Parijs valt aandoet en het uitstel niet meer van vijftien dagen bedraagt, of


6 bis. Quando si approvano i piani di sicurezza delle navi e degli impianti portuali, gli Stati membri assicurano che essi contengano disposizioni atte a garantire che la protezione delle navi cui si applica il presente regolamento non sia compromessa da nessuna nave, interfaccia porto o attività nave-nave svolta da una nave non coperta dal presente regolamento.

6 bis. De lidstaten zorgen er bij de goedkeuring van de veiligheidsplannen voor schepen en havenfaciliteiten voor dat die plannen adequate bepalingen bevatten om te waarborgen dat de veiligheid van de schepen waarop deze verordening van toepassing is door geen enkel schip, interactie tussen haven en schip of een activiteit schip/schip van een schip dat niet onder deze verordening valt, in gevaar wordt gebracht.


b) la parte dei costi non coperta dalla tariffa di cui alla lettera a) è coperta in base ai quantitativi e ai tipi di rifiuti prodotti dalle navi effettivamente conferiti dalla nave.

b) het gedeelte van de kosten dat eventueel niet wordt gedekt door de onder a) vermelde bijdrage wordt gedekt op basis van de feitelijk door het schip afgegeven soorten en hoeveelheden scheepsafval.


La parte dei costi eventualmente non coperta da tale tariffa sarà coperta in base ai quantitativi e ai tipi di rifiuti effettivamente consegnati dalla nave.

Het gedeelte van de kosten dat eventueel na deze bijdragen nog overblijft zal worden gedekt op grond van het soort en de hoeveelheid afval dat feitelijk door het schip wordt afgegeven.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'nave a coperta di riparo' ->

Date index: 2023-06-01
w