N. considerando che molti paesi dell'Unione non sono dotati di un piano regolatore specifico – nazionale o regionale – che disciplini gli insediamenti in ambiti costieri e marittimi e definisca in modo trasparente le zone accessibili a insediamenti di acquacoltura, onde evitare conflitti d'interesse facilmente prevedibili con altri settori economici quali il turismo, l'agricoltura o la pesca costiera;
N. overwegende dat vele landen van de Unie niet beschikken over een specifiek nationaal of regionaal bestemmingsplan dat regels omvat voor vestigingen in kustgebieden en in volle zee, en dat een transparante omschrijving geeft van de zones die voor aquacultuur toegankelijk zijn, zodat gemakkelijk te voorziene belangenconflicten met andere bedrijfssectoren, zoals toerisme, landbouw en kustvisserij kunnen worden vermeden;