La risposta della Corte al secondo quesito del tribunale nazionale è stata che l'espressione "azione investigativa preliminare" (art. 3, par. 2, terzo trattino della direttiva) deve essere intesa nel senso che
è comprensiva di un procedimento amministrativo come quello menzionato nella legge tedesca che recepisce la direttiva, meramente preparatorio
di un provvedimento amministrativo, solo qualora preceda immediatame
nte un procedimento contenzioso o quasi c ...[+++]ontenzioso e nasca dall'esigenza di acquisire prove o di istruire un procedimento prima che si apra la fase processuale vera e propria.Het antwoord van het Hof op de tweede vraag van het nationale gerechtshof was dat het begrip "opsporingsonderzoek" in artikel 3, lid 2, derde streepje, van de richtlijn aldus moet worden uitgelegd, dat
een administratieve procedure als bedoeld in de omzettende wetgeving, die beperkt blijft tot de voorbereiding van een bestuursrechtelijke maatregel, daar slechts onder valt indien zij o
nmiddellijk aan een contentieuze of quasi-contentieuze procedure voorafgaat en voortvloeit uit de noodzaak vóór de inleiding van de eigenlijke procedural
...[+++]e fase bewijzen te verkrijgen of een onderzoek naar een zaak in te stellen.