Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione software di e-learning
Browser
Creare prototipi software
Elaborare prototipi software
Fanali di navigazione
Fuochi per la navigazione
GNSS
GPS
Galileo
Impiegare software di controllo degli accessi
Infrastruttura software di e-learning
Infrastruttura software per l'e-learning
Luci di navigazione
Luci per la navigazione
Navigazione fluviale
Navigazione interna
Navigazione satellitare
Navigazione via satellite
Piattaforma software di e-learning
Realizzare prototipi software
Sistema europeo di navigazione satellitare
Sistema globale di navigazione via satellite
Software di navigazione
Sviluppare prototipi software
Usare software di controllo degli accessi
Usare software per il controllo degli accessi
Usare un software di controllo degli accessi

Vertaling van "software di navigazione " (Italiaans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




navigazione fluviale [ navigazione interna ]

binnenvaart


navigazione satellitare [ Galileo | GNSS | GPS | navigazione via satellite | sistema europeo di navigazione satellitare | sistema globale di navigazione via satellite ]

satellietnavigatie [ Europees satellietnavigatiesysteem | Galileo | GNSS | GPS | wereldwijd satellietnavigatiesysteem ]


fanali di navigazione | fuochi per la navigazione | luci per la navigazione

navigatielichten | verkeerslichten | verkeersverlichting


impiegare software di controllo degli accessi | usare un software di controllo degli accessi | usare software di controllo degli accessi | usare software per il controllo degli accessi

gebruikersmachtigingen voor databases definiëren | software gebruiken om rollen te definiëren en gebruikersmachtigingen en toegangsrechten tot ICT-systemen gegevens en services te beheren | gebruikersrollen voor ICT-systeem definiëren | software voor toegangscontrole gebruiken


infrastruttura software per l'e-learning | piattaforma software di e-learning | applicazione software di e-learning | infrastruttura software di e-learning

e-learningomgeving beheren | infrastructuur voor e-learningprogramma’s | e-learningsoftware-infrastructuur | infrastructuur voor e-learning-software


creare prototipi software | elaborare prototipi software | realizzare prototipi software | sviluppare prototipi software

prototype maken van software | softwareprototype maken | software-mockup ontwikkelen | softwareprototype ontwikkelen


fanali di navigazione/posizione | luci di navigazione

navigatielichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se il mercato dei dispositivi di navigazione installati all'origine sulle automobili conosce una crescita costante, quello dei sistemi di navigazione autonomi e dei "telefoni intelligenti" ( Smart Phone ) con software di navigazione ha registrato una vera e propria esplosione ed è passato da 3,8 milioni di dispositivi nel 2005 a più di 9 milioni nel 2006.

De markt voor geïntegreerde navigatie-toestellen neemt gestaag toe en er is een ware explosie van persoonlijke navigatie-instrumenten (PND) en intelligente telefoons met navigatie, waar de markt een stijging liet zien van 3,8 miljoen stuks in 2005 tot meer dan 9 miljoen in 2006.


(16) Per facilitare lo scambio di informazioni, le segnalazioni di eventi dovrebbero essere registrate in banche dati che siano compatibili con il Centro europeo di coordinamento dei sistemi di segnalazione di incidenti nella navigazione aerea (ECCAIRS) (software utilizzato da tutti gli Stati membri e dal repertorio centrale europeo per registrare dette segnalazioni) e con la tassonomia ADREP (tassonomia dell'Organizzazione internazionale dell'aviazione civile (ICAO) utilizzata anche nel software ECCAIRS).

(16) Om de uitwisseling van informatie mogelijk te maken, moeten voorvalmeldingen worden opgeslagen in gegevensbanken die compatibel zijn met het Europees Coördinatiecentrum voor rapportagesystemen van vliegtuigongevallen (ECCAIRS) (de software die door alle lidstaten en het Europees centraal register wordt gebruikt) en met het ADREP-systeem (de classificatie van de International Civil Aviation Organisation (ICAO) die ook wordt gebruikt voor de ECCAIRS-software).


È necessario modificare il regolamento (CE) n. 482/2008 della Commissione, del 30 maggio 2008, che istituisce un sistema di garanzia della sicurezza del software obbligatorio per i fornitori di servizi di navigazione aerea e recante modifica dell’allegato II del regolamento (CE) n. 2096/2005 e il regolamento (UE) n. 691/2010 della Commissione, del 29 luglio 2010, che istituisce un sistema di prestazioni per i servizi di navigazione aerea e le funzioni di rete e modifica il regolamento (CE) n. 2096/2005 che stabilisce requisiti comuni ...[+++]

Verordening (EG) nr. 482/2008 van de Commissie van 30 mei 2008 betreffende de invoering van een systeem ter verzekering van de softwareveiligheid door verleners van luchtvaartnavigatiediensten en tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 2096/2005 en Verordening (EU) nr. 691/2010 van de Commissie van 29 juli 2010 tot vaststelling van een prestatieregeling voor luchtvaartnavigatiediensten en netwerkfuncties en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2096/2005 tot vaststelling van de gemeenschappelijke eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten dienen aan deze verordening te worden aangepast.


39. evidenzia la necessità di sviluppare tecnologie in grado di garantire la conservazione digitale sostenibile e a lungo termine, l'interoperabilità dei sistemi d'accesso ai contenuti, la navigazione e la disponibilità multilingue dei contenuti e una serie di standard di uniformazione; si compiace del continuo uso di software «open source» per costruire la raccolta Europeana;

39. wijst erop dat technieken moeten worden ontwikkeld ter waarborging van langdurige en duurzame digitale bewaring, interoperabiliteit van systemen voor de toegang tot inhoud, meertalige navigatie en beschikbaarheid van inhoud en een reeks verenigende normen; spreekt er zijn waardering voor uit dat bij de opbouw van de Europeana-verzameling nog steeds open bronprogrammatuur wordt gebruikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. evidenzia la necessità di sviluppare tecnologie in grado di garantire la conservazione digitale sostenibile e a lungo termine, l'interoperabilità dei sistemi d'accesso ai contenuti, la navigazione e la disponibilità multilingue dei contenuti e una serie di standard di uniformazione; si compiace del continuo uso di software "open source" per costruire la raccolta Europeana;

38. wijst erop dat technieken moeten worden ontwikkeld ter waarborging van langdurige en duurzame digitale bewaring, interoperabiliteit van systemen voor de toegang tot inhoud, meertalige navigatie en beschikbaarheid van inhoud en een reeks verenigende normen; spreekt er zijn waardering voor uit dat bij de opbouw van de Europeana-verzameling nog steeds open bronprogrammatuur wordt gebruikt;


22. invita la Commissione a pubblicare una guida destinata alle autorità locali sulle migliori prassi concernenti soluzioni efficienti dal punto di vista energetico per la gestione del traffico; invita inoltre la Commissione a cooperare con i rappresentanti dell'industria nella stesura di un elenco di eco-innovazioni volte a fare della guida rispettosa dell'ambiente una realtà (quali un indicatore dei consumi economici di carburante, un software per controllare la pressione interna dei pneumatici, un sistema dinamico di eco-navigazione, la regolazione del ...[+++]

22. verzoekt de Commissie een overzicht te publiceren van de best practices voor gemeenten op het gebied van energie-efficiënte oplossingen voor verkeersbeheer en samen met vertegenwoordigers van het bedrijfsleven te werken aan een lijst van "eco-innovaties" (bijvoorbeeld een indicator voor zuinig brandstofverbruik, software die de inwendige bandenspanning bewaakt, een dynamisch econavigatiesysteem, regulering van de rijsnelheid, adaptieve cruise control, en een inschatting van de milieueffecten in real-time op basis van het rijprofiel);


3. ribadisce la richiesta avanzata al Segretario generale di procedere con urgenza ad un riesame del "portale dei cittadini" sul sito web del Parlamento europeo, con lo scopo di accrescere la visibilità del portale in relazione al diritto di petizione e di garantire ai cittadini i mezzi necessari per apporre elettronicamente la propria firma alle petizioni, come disposto dall'articolo 192, paragrafo 2, del regolamento interno; insiste affinché il portale dei cittadini garantisca l'interoperabilità del software utilizzato per la navigazione sul web in modo da fornire ai cittadini pari diritti di accesso a tale riguardo;

3. herhaalt zijn verzoek aan zijn secretaris-generaal voor een dringende herziening van het 'Burgerportaal' van de website van het Parlement teneinde de zichtbaarheid van het portaal te vergroten met betrekking tot het recht om een verzoekschrift te richten, en om te waarborgen dat burgers over de middelen kunnen beschikken om hun handtekeningen elektronisch te plaatsen onder verzoekschriften, zoals bepaald in artikel 192, lid 2, van het Reglement; dringt er op aan dat het Burgerportaal moet zorgen voor de interoperabiliteit van de software voor webbrowsen om burgers in dit opzicht gelijke toegangsrechten toe te kennen;


Nel quadro del suo sistema di gestione della sicurezza e nell’ambito delle sue attività di valutazione e riduzione del rischio con riferimento alle modifiche, è opportuno che il fornitore di servizi di navigazione aerea definisca e attui un sistema di garanzia della sicurezza del software, focalizzato in modo specifico sugli aspetti relativi al software.

Binnen het kader van hun veiligheidsbeheersysteem en als onderdeel van hun procedure voor risicobeoordeling en -beperking bij wijzigingen dienen verleners van luchtvaartnavigatiediensten specifiek voor softwaregerelateerde aspecten een systeem ter verzekering van de softwareveiligheid te ontwikkelen en in te voeren.


Nell’ambito del funzionamento del sistema di gestione della sicurezza, un fornitore di servizi di traffico aereo attua un sistema di garanzia della sicurezza del software conformemente al regolamento (CE) n. 482/2008 del 30 maggio 2008, della Commissione che istituisce un sistema di garanzia della sicurezza del software obbligatorio per i fornitori di servizi di navigazione aerea e recante modifica del regolamento (CE) n. 2096/2005

Bij de toepassing van het veiligheidsbeheersysteem moet een verlener van luchtverkeersdiensten een systeem ter verzekering van de softwareveiligheid invoeren overeenkomstig Verordening (EG) nr. 482/2008 van de Commissie van 30 mei 2008 betreffende de invoering van een systeem ter verzekering van de softwareveiligheid door verleners van luchtvaartnavigatiediensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2096/2005


Regolamento (CE) n. 482/2008 della Commissione, del 30 maggio 2008, che istituisce un sistema di garanzia della sicurezza del software obbligatorio per i fornitori di servizi di navigazione aerea e recante modifica dell’allegato II del regolamento (CE) n. 2096/2005 (GU L 141, 31.5.2008, pag. 5-10).

Verordening (EG) nr. 482/2008 van de Commissie van 30 mei 2008 betreffende de invoering van een systeem ter verzekering van de softwareveiligheid door verleners van luchtvaartnavigatiediensten en tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 2096/2005 (PB L 141 van 31.5.2008, blz. 5-10).


w