23. sottolinea che i negoziati sull'agricoltura devono mirare a definire norme che non siano soltanto eque e orientate al mercato bensì coerenti con il diritto dei membri dell'OMC di condurre politiche adeguate alle loro proprie esigenze e circostanze, ivi incluso, nell'UE, il modello agricolo multifunzionale; ritiene che le norme sul commercio
agricolo debbano in particolare essere coerenti con la sostenibilità, la protezione ambientale, la biodiversità, la sicurezza dell'approvvigionamento alimentare
, la sicurezza e la qualità alimentari, lo svil ...[+++]uppo rurale, l'alleviamento della povertà e il benessere degli animali, riconoscendo al contempo che per i paesi in via di sviluppo è importante che tali questioni non conducano alla creazione di nuove misure protezionistiche; 23. onderstreept dat de onderhandelingen op landbouwgebied gericht moeten zijn op de vaststelling van regels die niet alleen billijk en marktgericht zijn, maar ook stroken met het recht van de WTO-leden een landbouwbeleid te voeren dat aan de eigen behoeften en omstandigheden is aangepast, waaronder, in de EU, het multifunctionele landbouwm
odel; de handelsregels voor landbouwproducten moeten met name stroken met de duurzaamheid, milieubescherming, biodiversiteit, een veilige voedselvoorziening, voedselveiligheid en -kwaliteit, plattelandsontwikkeling, verlichting van de armoede en aandacht voor het welzijn van dieren, met inachtneming v
...[+++]an de zorg van de ontwikkelingslanden dat deze punten geen aanleiding mogen zijn voor nieuwe protectionistische maatregelen;