Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tuttavia " (Italiaans → Nederlands) :

riconosce tuttavia che i programmi volontari basati sulla autoregolamentazione possono offrire un mezzo economicamente vantaggioso per garantire un comportamento leale sul mercato, risolvere le controversie e porre fine alle pratiche commerciali sleali, se associati a meccanismi di controllo indipendenti ed efficaci; sottolinea tuttavia che finora tali programmi hanno conseguito risultati limitati a causa della mancanza di un'attuazione efficace, della sottorappresentanza degli agricoltori, di strutture di governance imparziali, di conflitti d'interessi tra le parti interessate, di meccanismi di risoluzione delle controversie che non sono in grado di rispec ...[+++]

stelt niettemin vast dat vrijwillige en zelfregulerende stelsels een kosteneffectief middel kunnen zijn om eerlijke praktijken op de markt te waarborgen, geschillen te beslechten en een einde te stellen aan oneerlijke handelspraktijken, indien ze gepaard gaan met onafhankelijke en doeltreffende handhavingsmechanismen; onderstreept weliswaar dat dergelijke stelsels voorlopig beperkte resultaten hebben opgeleverd wegens een gebrek aan behoorlijke handhaving, ondervertegenwoordiging van landbouwers, onpartijdige beheerstructuren, belangenconflicten tussen de betrokken partijen, mechanismen voor geschillenbeslechting waarin de „angstfactor” van de leverancier n ...[+++]


La maggior parte degli Stati membri assicurano che l’audizione della vittima o del testimone minorenne avvenga a porte chiuse, tuttavia, in alcuni Stati membri, ciò è soggetto a condizioni specifiche.La maggior parte degli Stati membri dispone in via generale che il minore possa essere ascoltato in aula senza essere fisicamente presente, in particolare ricorrendo ad appropriate tecnologie di comunicazione, tuttavia, in alcuni Stati membri questa opzione è legata all’età del minore

De meeste lidstaten zorgen dat het horen van het minderjarige slachtoffer of de minderjarige getuige achter gesloten deuren plaatsvindt, maar in sommige lidstaten zijn daar specifieke voorwaarden op van toepassing.De meeste lidstaten bepalen in het algemeen dat het minderjarige slachtoffer in de rechtszaal kan worden gehoord zonder daar aanwezig te zijn, met name door middel van geschikte communicatietechnologieën, maar in sommige lidstaten is dit gekoppeld aan de leeftijd van het kind


Dati recenti dimostrano tuttavia che l'applicazione, per quanto possibile, di buone pratiche di affumicatura non consente tuttavia, in diversi Stati membri, di ottenere tenori inferiori di IPA in taluni casi riguardanti carni e prodotti a base di carne affumicati in modo tradizionale nonché pesce e prodotti della pesca affumicati in modo tradizionale, poiché in tali casi non si possono modificare le pratiche di affumicatura senza che ciò modifichi in modo significativo le caratteristiche organolettiche del prodotto alimentare.

Uit recent bewijsmateriaal blijkt echter dat, ondanks de toepassing van goede rookmethoden binnen de mate van het mogelijke, in een aantal lidstaten de lagere gehalten voor PAK's in bepaalde gevallen niet haalbaar zijn voor traditioneel gerookt vlees en gerookte vleesproducten en traditioneel gerookte vis en visserijproducten, aangezien de rookmethoden niet kunnen worden gewijzigd zonder de organoleptische eigenschappen van de levensmiddelen aanzienlijk te wijzigen.


56. sottolinea che, a livello nazionale, la responsabilità democratica della troika nei paesi oggetto di programmi è generalmente scarsa; osserva, tuttavia, che questa responsabilità democratica varia da paese a paese, in funzione della volontà dei governi nazionali e dell'effettiva capacità di controllo dei parlamenti nazionali, come dimostrato dalla bocciatura del memorandum d'intesa originale da parte del parlamento cipriota; rileva tuttavia che, quando sono stati consultati, i parlamenti nazionali sono stati costretti a scegliere tra dichiarare da ultimo il default del proprio debito o accettare memorandum d'intesa negoziati dalla ...[+++]

56. wijst op de over het algemeen beperkte democratische controle die in programmalanden op nationaal niveau kan worden uitgeoefend op de trojka; merkt echter op dat deze democratische controle per land verschilt en afhangt van de bereidheid van de nationale instellingen en de effectieve controlecapaciteit van de nationale parlementen, zoals is gebleken bij de afwijzing van het oorspronkelijke mvo door het parlement van Cyprus; merkt echter op dat de nationale parlementen zich, toen zij werden geraadpleegd, geconfronteerd zagen met de keuze tussen niet voldoen aan hun schuldverplichtingen of aanvaarding van de tussen de trojka en de na ...[+++]


Tuttavia, la disposizione transitoria contenuta nell'articolo 7, 1° capoverso, della presente decisione stabilisce che il primo presidente del Tribunale del brevetto comunitario sarà tuttavia nominato nello stesso modo degli altri giudici, a meno che il Consiglio non decida che sarà da essi eletto.

In de overgangsbepaling in artikel 7, eerste alinea, van dit besluit wordt evenwel bepaald dat de eerste president van het Gemeenschapsoctrooigerecht bij wijze van uitzondering op dezelfde manier als de rechters wordt benoemd, tenzij de Raad besluit dat ook de eerste president door de rechters wordt gekozen.


7. esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che, sebbene il regime di crisi degli aiuti di Stato fosse destinato ad avere un carattere temporaneo, sembra essersi trasformato in un sistema tutt'altro che temporaneo; osserva che nella sua terza relazione annuale consecutiva il Parlamento ha sottolineato la necessità di porre fine quanto prima a tali misure temporanee; si rammarica, tuttavia, che in alcuni casi tale approccio non stia raggiungendo i risultati attesi e insiste sulla necessità di trarre insegnamento dai precedenti interventi e di adottare le prassi di conseguenza;

7. is echter bezorgd over het feit dat de crisisregeling voor staatssteun, die bedoeld was als een tijdelijke oplossing, toch niet zo tijdelijk lijkt te zijn; wijst erop dat het Parlement in zijn jaarlijkse verslag voor de derde maal op rij heeft benadrukt dat deze tijdelijke maatregelen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd; betreurt voorts het feit dat deze aanpak in een aantal gevallen heeft gefaald en dringt erop aan dat lessen worden getrokken uit eerdere interventies en dat op basis daarvan werkwijzen worden vastgesteld;


41. prende atto dell'intenzione della Commissione di contribuire a rendere i sistemi di assistenza e di cura più efficaci rispetto ai costi; tiene tuttavia a sottolineare che il continuo aumento dei costi generali dell'assistenza sanitaria e dell'assistenza sociale non si può attribuire esclusivamente all'invecchiamento demografico; riconosce che la crescente prevalenza di malattie croniche svolge un ruolo rilevante nel far aumentare i costi dell'assistenza sanitaria e dell'assistenza sociale; rileva tuttavia che, qualora l'onere dei costi dell'assistenza sanitaria gravasse sempre più sul singolo individuo, ciò rischierebbe di creare ...[+++]

41. begrijpt dat de Commissie zorg- en behandelingsstelsels rendabeler wil maken; benadrukt echter dat de voortdurende toename van de algehele kosten voor gezondheidszorg en sociale steun niet uitsluitend aan de vergrijzing kan worden geweten; beseft dat de toename van het aantal chronische aandoeningen een belangrijke rol speelt in de stijgende kosten van gezondheidszorg en sociale ondersteuning; tekent daar echter bij aan dat, als de kosten van de gezondheidszorg steeds meer gedragen door de individuele personen, er waarschijnlijk een vicieuze cirkel zal ontstaan waarin de gezondheid en het welzijn van mensen in het gedrang komen om ...[+++]


8. accoglie con favore la creazione di un nuovo tribunale che si occuperà nello specifico di casi di violenza sessuale contro le donne adottando procedure accelerate; esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che il processo degli imputati non sia aperto ai giornalisti e che sussista il divieto di stampare o pubblicare materiali relativi a tali procedimenti in assenza di autorizzazione del tribunale, circostanza che ha sollevato inquietudine nell'opinione pubblica; ritiene che gli imputati riconosciuti colpevoli debbano ricevere una pena commisurata al reato commesso; ribadisce tuttavia la sua opposizione di lunga data alla pena di ...[+++]

8. verwelkomt de oprichting van een nieuwe rechtbank voor snelrecht die specifiek gevallen van seksueel geweld tegen vrouwen behandelt; is echter bezorgd over het feit dat de rechtszaken niet toegankelijk zijn voor journalisten, die bovendien op geen enkele wijze verslag mogen uitbrengen van deze rechtszaken, behalve indien de rechtbank hiervoor toestemming geeft, wat onder het publiek voor ongerustheid heeft gezorgd; is van mening dat veroordeelden een straf moeten krijgen die in verhouding staat tot het misdrijf dat zij hebben gepleegd; wijst er echter nogmaals op dat het van oudsher een verklaard tegenstander is van de doodstraf, v ...[+++]


30. ritiene, tuttavia, che a causa del persistente stallo in materia di architettura originale e obiettivi dell'agenda per lo sviluppo di Doha, debba essere ripreso quanto prima il dibattito su come rafforzare l'OMC, allo scopo di renderla più efficace, e su come preparare tale organizzazione alle sfide future; ritiene, tuttavia, che il rafforzamento delle relazioni bilaterali finalizzato alla promozione della crescita e dell'occupazione a fronte delle attuali difficoltà economiche, sia compatibile con le discussioni e i negoziati multilaterali, futuri e in corso, e li completi nella misura in cui anch'essi, oltre ad essere caratterizza ...[+++]

30. stelt zich echter op het standpunt dat, gezien de aanhoudende patstelling met betrekking tot de oorspronkelijke opzet en doelstellingen van de ontwikkelingsagenda van Doha (DDA), de discussie over de manier waarop de Wereldhandelsorganisatie versterkt kan worden ten einde deze efficiënt te maken en voorbereid kan worden op de komende uitdagingen, zo spoedig mogelijk hervat moet worden; is desondanks van mening dat sterkere bilaterale betrekkingen die gericht zijn op de bevordering van groei en werkgelegenheid ten tijde van de huidige economische problemen, verenigbaar zijn met de toekomstige en lopende multilaterale besprekingen en ...[+++]


Tuttavia, risulta chiaramente dai punti 20‑23 delle osservazioni della Commissione del 19 maggio 2008 che il rifiuto da essa opposto alla produzione dei documenti di cui trattasi, tenuto conto della loro particolare delicatezza, poteva riguardare soltanto misure effettivamente adottate dal Tribunale della funzione pubblica, cioè misure di organizzazione del procedimento, senza tuttavia predeterminare la reazione che la Commissione avrebbe avuto dinanzi ad una misura istruttoria disposta dal Tribunale della funzione pubblica.

Uit de punten 20 tot en met 23 van de opmerkingen van de Commissie van 19 mei 2008 blijkt echter duidelijk dat haar weigering om de betrokken documenten over te leggen, gezien het gevoelige karakter ervan, alleen betrekking kon hebben op de maatregelen die het Gerecht voor ambtenarenzaken daadwerkelijk had getroffen, namelijk de maatregelen tot organisatie van de procesgang, zonder evenwel vooruit te lopen op de reactie van de Commissie op een door het Gerecht voor ambtenarenzaken gelaste maatregel van instructie.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'tuttavia' ->

Date index: 2023-05-24
w