Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimento concentrato
Alimento condensato
Alimento di complemento
Alimento di supplemento
Alimento di valore energetico ridotto
Alimento integrativo
Alimento ionizzato
Alimento irradiato
Alimento irraggiato
Alimento ridotto in calorie
Concentrato di minerale di uranio
Concentrato di succo di verdura
Concentrato uranifero
Latte concentrato
Latte concentrato non zuccherato
Latte intero concentrato
Prodotto concentrato
Prodotto condensato
Prodotto irradiato
Prodotto irraggiato
Succo di verdura concentrato
Uranio concentrato

Vertaling van "Alimento concentrato " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE


prodotto concentrato [ alimento concentrato | alimento condensato | prodotto condensato ]

concentrated product [ concentrate | condensed foodstuff | condensed product | Condensed food(ECLAS) ]


succo di verdura concentrato (1) | concentrato di succo di verdura (2)

concentrated vegetable juice


concentrato di minerale di uranio | concentrato uranifero | uranio concentrato

uranium concentrate | uranium ore concentrate | yellow cake | UOC [Abbr.]


latte concentrato | latte concentrato non zuccherato | latte intero concentrato

concentrated milk




alimento integrativo | alimento di supplemento | alimento di complemento

foodstuffs for persons with increased nutritional requirements


prodotto irradiato [ alimento ionizzato | alimento irradiato | alimento irraggiato | prodotto irraggiato ]

irradiated product [ ionised food | irradiated food | irradiated foodstuff | Irradiated food(ECLAS) ]


alimento di valore energetico ridotto (1) | alimento ridotto in calorie (2)

energy-reduced food
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La denominazione dell’alimento comprende o è accompagnata da un’indicazione dello stato fisico nel quale si trova il prodotto o dello specifico trattamento che esso ha subito (ad esempio «in polvere», «ricongelato», «liofilizzato», «surgelato», «concentrato», «affumicato»), nel caso in cui l’omissione di tale informazione potrebbe indurre in errore l’acquirente.

The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, refrozen, freeze-dried, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.


La denominazione dell’alimento comprende o è accompagnata da un’indicazione dello stato fisico nel quale si trova il prodotto o dello specifico trattamento che esso ha subito (ad esempio «in polvere», «ricongelato», «liofilizzato», «surgelato», «concentrato», «affumicato»), nel caso in cui l’omissione di tale informazione potrebbe indurre in errore l’acquirente.

The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, refrozen, freeze-dried, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.


1. La denominazione dell'alimento comprende o è accompagnata da un'indicazione dello stato fisico nel quale si trova il prodotto o dello specifico trattamento che esso ha subito (ad esempio in polvere, ricongelato, liofilizzato, congelato, surgelato, scongelato, concentrato, affumicato), nel caso in cui l'omissione di tale informazione potrebbe indurre in errore l'acquirente.

1. The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, refrozen, freeze-dried, deep-frozen, quick-frozen, defrosted, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.


1. La denominazione dell'alimento comprende o è accompagnata da un'indicazione dello stato fisico nel quale si trova il prodotto o dello specifico trattamento che esso ha subito (ad esempio in polvere, liofilizzato, surgelato, concentrato, affumicato), nel caso in cui l'omissione di tale informazione potrebbe indurre in errore l'acquirente.

1. The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, freeze-dried, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La denominazione dell’alimento comprende o è accompagnata da un’indicazione dello stato fisico nel quale si trova il prodotto o dello specifico trattamento che esso ha subito (ad esempio «in polvere», «ricongelato», «liofilizzato», «surgelato», «concentrato», «affumicato»), nel caso in cui l’omissione di tale informazione potrebbe indurre in errore l’acquirente.

The name of the food shall include or be accompanied by particulars as to the physical condition of the food or the specific treatment which it has undergone (for example, powdered, refrozen, freeze-dried, quick-frozen, concentrated, smoked) in all cases where omission of such information could mislead the purchaser.


w