C. considerando che la direttiva quadro 1999/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 febbraio 1999 relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti gli alimenti e i loro ingredienti trattati con radiazioni ionizz
anti prevede che un alimento possa essere irradiato solo se vi è una necessità tecnologica, se esso non presenta rischi per la salute, se è un beneficio per i consumatori e se esso non viene utilizzato per sostituire misure igieniche e sanitarie o buone prassi di fabbricazione o di coltura e considerando che qualsiasi alimento trattato o che contenga ingredienti alimentari trattati deve ess
...[+++]ere soggetto ad etichettatura e che gli alimenti irradiati provenienti da paesi terzi devono essere accompagnati da una documentazione dettagliata ed essere stati trattati solo presso impianti autorizzati dalla Comunità,C. whereas framework Directive 1999/2
/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation requires that
a food item may be irradiated only if there is a technological need, the treatment poses no health hazard, it is of benefit to consumers and is not used as a substitute for good hygiene, health and agricultural practice; whereas any food irradiated or containing irradiated ingredients must be
...[+++] labelled and irradiated foods from third countries must be accompanied by detailed documentation and must have been treated only at Community-approved facilities,