Poeti e gastronomi citano il «Rocamadour» e, nella sua opera intitolata «Le Vieux Quercy», l'archivista diocesano corrispondente del Ministero della pubblica istruzione, scrive, nel 1929, che «Seuls les Causses de Rocamadour ont un fromage savoureux que l'on ne connaît pas dans les autres régions» (Soltanto le Causses di Rocamadour hanno un formaggio gustoso che non si conosce in altre regioni).
Poets and gastronomes have written about Rocamadour, and the diocesan archivist and correspondent for the Ministry of Public Education, in his work entitled ‘Le Vieux Quercy’, wrote in 1929 that ‘the Causse area in Rocamadour is home to a unique and tasty cheese, the like of which cannot be found elsewhere’.