-è stato informato dalla Commissione dell'andamento dei negoziati, in particolare con gli Stati Uniti, su accordi di equiva
lenza veterinaria e fitosanitaria; -ha proceduto, basandosi anche su una relazione del Comitato dei Rappresentanti Permanenti, ad uno scambio di idee sull'andamento dei negoziati con gli Stati Uniti, vertente essenzialmente sullo scambio di lettere tra il Sig. FISCHLER e il Sig. GLICKMAN, visto che l'elaborazione del testo particolareggiato dell'accordo si trova
ancora allo stadio tecnico; -ha preso a
tto delle posizioni ...[+++]assunte al riguardo dai differenti Stati membri e dell'esame circostanziato intrapreso al riguardo dai Direttori generali/Capi dei servizi veterinari; -ha sottolineato più in particolare l'importanza che gli Stati Uniti riconoscano il principio della regionalizzazione in materia di status sanitario ed ha espresso le sue preoccupazioni per la situazione nel settore degli scambi di carni di volatili da cortile; -ha preso atto delle iniziative che la Commissione intende prendere per dare una soluzione soddisfacente a questi due problemi; -ha convenuto di sorvegliare strettamente l'evolversi della situazione e di riprendere in esame questo fascicolo più avanti.–was informed by the Commission of the progress of negotiations on veterinary and plant-health equivalence agreements, in particular with the United States; –held an exchange of views, also on the basis of a report from the Permanent Representatives Committee, on the progress of the negotiations with the United States, focused mainly on the exchange of letters between Mr FISCHLER and Mr GLICKMAN, as the detailed text of the agreement was sti
ll being drafted at technical level; –took note of the positions adopted in this respect by the various Member States and of the detailed examination in this connection carried out by the Chief Ve
...[+++]terinary Officers; –particularly emphasized the importance attributed to recognition by the United States of the regionalization principle with regard to health status, and expressed its concern at the situation in the field of trade in poultrymeat; –took note of the initiatives that the Commission intended to take in order to find a satisfactory solution to these two issues; –agreed to follow developments in the situation closely and to return to this matter at a later stage.