Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caratteristica della persona indiziata
Caratteristica della persona sospetta

Vertaling van "Caratteristica della persona indiziata " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
caratteristica della persona sospetta | caratteristica della persona indiziata

suspect characteristic | characteristic of the suspect
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Una caratteristica propria di molte misure di protezione è che le autorità pubbliche non intervengono attivamente per garantirne l’esecuzione: nel caso di violazione del divieto da parte della persona che determina il rischio, questa è direttamente passibile di sanzione, spesso penale.

A specificity of many protection measures is that the public authorities do not actively intervene to ensure their execution: in case of violation of his obligation by the person causing the risk, the person is directly subject to a sanction, often to a criminal sanction.


Oltre a garantire il diritto al silenzio, questi meccanismi devono essere integrati solo su richiesta della persona e non come caratteristica standard di produzione.

Along with the right to silence, these mechanisms must only be integrated at the individual’s request and not as a standard production feature.


Secondo la proposta, informazioni specifiche dovrebbero essere fornite qualora una persona venga privata della libertà dalle autorità competenti degli Stati membri durante il procedimento penale, essendo indiziata di reato (per esempio, arresto da parte delle forze di polizia e detenzione preventiva su ordine del giudice).

According to the proposal, specific information should be given in case where a person is deprived of liberty by Member States' competent authorities in the course of the criminal proceedings on suspicion of having committed a criminal offence (e.g. through arrest by the police and being placed in pre-trial detention on the order of a judge).


In tale contesto, l'avvocato generale evidenzia in particolare che il sesso è una caratteristica che, al pari della razza e dell'origine etnica, è inscindibilmente connessa con la persona dell'assicurato e sulla quale questi non può influire in alcun modo.

In that connection, the Advocate General points out, in particular, that gender is a characteristic which, like race and ethnic origin, is inseparably linked to the insured person as an individual and over which he has no influence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A tale proposito, in base alla giurisprudenza della Corte di giustizia, la caratteristica essenziale di un rapporto di lavoro ai sensi dell'articolo 39 del trattato è il fatto che per un determinato periodo di tempo una persona fornisce servizi per conto e sotto la direzione di un'altra persona dietro retribuzione; qualsiasi attività che una persona svolge al di fuori di un rapporto subordinato deve essere classificata come attività svolta a titolo au ...[+++]

In that respect, according to the case law of the Court of Justice, the essential characteristic of an employment relationship within the meaning of Article 39 of the Treaty is the fact that for a certain period of time a person provides services for and under the direction of another person in return for which he receives remuneration; any activity which a person performs outside a relationship of subordination must be classified as an activity pursued in a self-employed capacity for the purposes of Articles 43 and 49 of the Treaty.


nel caso di cui all'articolo 4 della convenzione, il contratto è regolato dalla legge del paese di residenza abituale, o del paese in cui ha sede l'amministrazione centrale se si tratta di un'associazione o una persona giuridica, della parte che deve effettuare la prestazione caratteristica; in via sussidiaria, nel caso in cui non si possa determinare la prestazione caratteristica, il contratto è regolato dalla legge del paese con ...[+++]

in the case referred to in Article 4 of the Convention, a contract is governed by the law of the country of habitual residence of the party called upon to effect the performance characteristic of the contract or, if that party is an association or a legal person, the country where it has its headquarters; furthermore, if the characteristic performance cannot be determined, the contract is governed by the law of the country with which it is most closely connected;


(e) nel caso di cui all'art. 4 della convenzione, il contratto è regolato dalla legge dal paese di residenza abituale, o dove ha sede l'amministrazione centrale se si tratta di un'associazione o una persona giuridica, della parte che deve effettuare la prestazione caratteristica; in via sussidiaria, nel caso in cui non si possa determinare la prestazione caratteristica, il contratto è regolato dalla legge del paese con il quale pr ...[+++]

(e) in the case referred to in Article 4 of the Convention, a contract is governed by the law of the country of habitual residence of the party called upon to effect the performance characteristic of the contract or, if that party is an association or legal person, the country where it has its headquarters; furthermore, if the characteristic performance cannot be determined, the contract is governed by the law of the country with which it is most closely connected;


2. Salvo quanto disposto dal paragrafo 5, si presume che il contratto presenti il collegamento più stretto col paese in cui la parte che deve fornire la prestazione caratteristica ha, al momento della conclusione del contratto, la propria residenza abituale o, se si tratta di una società, associazione o persona giuridica, la propria amministrazione centrale.

2. Subject to the provisions of paragraph 5 of this Article, it shall be presumed that the contract is most closely connected with the country where the party who is to effect the performance which is characteristic of the contract has, at the time of conclusion of the contract, his habitual residence, or, in the case of a body corporate or unincorporate, its central administration.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Caratteristica della persona indiziata' ->

Date index: 2023-04-15
w