Per salvaguardare la sostenibilità dell'economia come base di un maggiore livello occupazionale, in vista dei costi previsti dell'invecchiamento demografico
e tenuto conto del ciclo congiunturale , è opportuno che gli Stati membri assicurino che la riduzione del debito, volta a rafforzare le finanze pubbliche, la riforma dei regimi fiscali, riducendo tra l'altro l'onere a carico dei salari più bassi, l'ulteriore riforma dei regimi pensionistici e sanitari, capaci di assicurarne al tempo stesso l'efficienza finanziaria e l'accessibilità e l'accettazione sociale, si svolgano in tempi congrui; è inoltre necessario che gli Stati membri vari
...[+++]no provvedimenti atti a incrementare la responsabilità dei cittadini per i regimi pensionistici, ad innalzare il tasso occupazionale e un' offerta di manodopera di qualità elevata (Orientamento integrato n. 2).To safeguard economic sustainability as a basis for increased employment, Member States should, in view of the projected costs of ageing populations and taking acco
unt of the economic cycle , undertake a satisfactory pace of government debt reduction to strengthen public finances, reform tax systems , inter alia by reducing the burden on low wage earners, further reform pension and health care systems to ensure that they are financially viable while being socially satisfactory and accessible, and take measures to raise citizen's responsibility for pension systems, employment rates and high-quality labour supply (Integrated guideline No 2
...[+++]).