8
. sottolinea la necessità di migliorare sotto il profilo quali
tativo l'inventario permanente delle risorse raccolte, soprattutto per poter catalogare e descrivere meglio le collezioni in situ di piante agricole, specie animali e specie arboree e per poterne meglio delineare le caratteristiche particolari in vista di un'utilizzaz
ione (condizioni di coltivazione e allevamento, importanza ai fini della tutela del paesaggio; peculiarità in relazione alla
...[+++] trasformazione, alle possibilità di magazzinaggio, al sapore, al colore, ecc.);
8. Stresses the need to improve the quality of the permanent inventory of resources which have already been collected in the framework of Regulation 1467/94, in particular by facilitating a better listing and description of in situ collections of plants, animals and trees and by improving the description of the special characteristics with regard to usefulness (cultivation or rearing conditions, importance for landscape conservation, special characteristics with regard to processing, storage, taste, colour, etc.);