Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLRTAP
Conv. Rifugiati
Convenzione di Ginevra
Convenzione di Ginevra del 1951
Convenzione relativa allo status dei rifugiati
Convenzione sullo status dei rifugiati
Diritto umanitario internazionale

Vertaling van "Convenzione di Ginevra del 1951 " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati | Convenzione di Ginevra del 1951 [ Conv. Rifugiati ]

Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees | 1951 Geneva Refugee Convention | 1951 Refugee Convention | 1951 Geneva Convention [ CSR ]


Convenzione di Ginevra relativa allo status di rifugiati | Convenzione relativa allo status dei rifugiati | Convenzione sullo status dei rifugiati

1951 Refugee Convention | Convention relating to the Status of Refugees | Geneva Convention relating to the Status of Refugees


Convenzione per l'adattamento alla guerra marittima dei principi della convenzione di Ginevra

Convention for the Adaptation of the Principles of the Geneva Convention to Maritime War


Convenzione di Ginevra | Convenzione sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza | CLRTAP [Abbr.]

1979 Geneva Convention | Convention on Long-range Transboundary Air Pollution | CLRTAP [Abbr.]


diritto umanitario internazionale [ Convenzione di Ginevra ]

international human rights law [ Geneva Convention | International humanitarian law(ECLAS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fra i testi fondamentali la cui applicazione riguarda tanto i migranti che i cittadini nazionali figurano la Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, i Patti delle Nazioni Unite relativi ai diritti civili e politici e ai diritti economici, sociali e culturali, la Convenzione di Ginevra del 1951 relativa allo status dei rifugiati e il relativo Protocollo del 1967, la Convenzione del 1954 sullo status degli apolidi, la Convenzione delle Nazioni Unite del 1961 sulla riduzione dell'apolidia, la Convenzione sui diritti del fanciullo, i due Protocolli di Palermo delle Nazioni Unite sulla tratta di persone e sul traffico di migranti, la ...[+++]

Core texts which must be applied for migrants as well as nationals include the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol to that Convention, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, the 1961 UN Convention on the Reduction of Statelessness, Convention on Rights of the Child, the two UN Pale ...[+++]


Le basi giuridiche della protezione internazionale negli Stati membri dell'Unione europea sono, come è noto, la convenzione di Ginevra del 1951 relativa allo status dei rifugiati, ed il relativo protocollo del 1967, ma anche le norme costituzionali o legislative nazionali ed altre convenzioni internazionali; si pensi ad esempio alle ricadute derivanti per il settore dell'asilo dalla piena applicazione della convenzione europea dei diritti dell'uomo (CEDU, articolo 3) o della convenzione contro la tortura (articolo 3) o ancora, in certi casi, della convenzione sui diritti dei minori.

The sources of international protection in the Member States of the European Union are, of course, the Geneva Convention of 1951 on the status of refugees and the 1967 Protocol, national constitutional and legislative provisions and other international Conventions and the consequences in asylum terms of compliance with the European Human Rights Convention (ECHR - Article 3) and the Convention against Torture (Article 3 again), and in certain cases the Convention on the Rights of the Child.


Quanto ai motivi umanitari, tutti gli Stati membri hanno sottoscritto la Convenzione di Ginevra del 1951 relativa allo status di rifugiati e ne osservano i principi.

Under the humanitarian heading, all Member States are signatories to the 1951 Geneva Convention relating to the status of refugees and adhere to its principles.


A norma del diritto internazionale, gli Stati non sono tenuti a lasciare entrare nel loro territorio i migranti economici ma devono concedere l'asilo, che fa parte dei diritti umani sanciti dagli standard di protezione internazionali, conformemente agli obblighi assunti nel quadro degli accordi internazionali e della convenzione di Ginevra del 1951.

Under International Law there is no obligation for states to let economic immigrants enter their territory. Asylum however is a human right based on international protection standards, which states are obliged to provide as a result of their obligations under international agreements such as the 1951 Geneva Convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AF. considerando che il diritto di asilo è garantito dalla Convenzione sullo status dei rifugiati (Convenzione di Ginevra) del 1951 nonché dal protocollo del 31 gennaio 1967;

AF. whereas the right to asylum is guaranteed under the 1951 Convention on the Status of Refugees (Geneva Convention) and the protocol of 31 January 1967;


AF. considerando che il diritto di asilo è garantito dalla Convenzione sullo status dei rifugiati (Convenzione di Ginevra) del 1951 nonché dal protocollo del 31 gennaio 1967;

AF. whereas the right to asylum is guaranteed under the 1951 Convention on the Status of Refugees (Geneva Convention) and the protocol of 31 January 1967;


37. è convinto che una procedura unica non sia contraria allo status dei rifugiati previsto dalla Convenzione di Ginevra del 1951, se l'esame della richiesta viene effettuato dalla stessa autorità secondo un ordine predeterminato: la domanda dev'essere dapprima esaminata sulla base dei motivi di protezione stabiliti dalla Convenzione di Ginevra e successivamente, se questi non sono applicabili, si procede a stabilire se sussistano i motivi che giustificano la concessione della protezione sussidiaria;

37. Is convinced that a single procedure would not adversely affect the status of refugees as envisaged in the Geneva Convention of 1951, if the application is examined by the same authority in a set order: the request would be examined on the basis of the reasons for protection laid down in the Geneva Convention, and if these were not applicable, it would be determined whether the reasons justifying the granting of subsidiary protection apply;


35. è convinto che una procedura unica non sia contraria allo statuto dei rifugiati previsto dalla Convenzione di Ginevra del 1951 se l'esame della richiesta viene effettuato dalla stessa autorità secondo un ordine predeterminato: la domanda dev'essere dapprima esaminata sulla base dei motivi di protezione stabiliti dalla Convenzione di Ginevra e successivamente, se questi non sono applicabili, si procede a stabilire se sussistano i motivi che giustificano la concessione della protezione sussidiaria;

35. Is convinced that a single procedure would not adversely affect the status of refugees as envisaged in the Geneva Convention of 1951, if the application is examined by the same authority in a set order: firstly, the request would be examined on the basis of the reasons for protection laid down in the Geneva Convention, and if these are not applicable, it would be determined whether the reasons justifying the granting of subsidiary protection apply;


Nell'ottobre 1999, in occasione del Consiglio europeo di Tampere, i paesi dell’Unione europea (UE) si erano impegnati a definire un regime comune europeo in materia di asilo (CEAS), basato sull'applicazione integrale della convenzione di Ginevra del 1951 relativa allo status di rifugiati, completata dal protocollo di New York del 1967, garantendo in tal modo che nessuno venga esposto nuovamente alla persecuzione, ossia mantenendo il principio di "non-refoulement".

At the Tampere European Council in October 1999, European Union (EU) countries undertook to set up a Common European Asylum System (CEAS) based on the full and inclusive application of the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees, as supplemented by the 1967 New York Protocol, to affirm the principle of non-refoulement and to ensure that nobody is sent back to persecution.


Le misure prese dagli Stati membri in virtù della presente direttiva devono rispettare i diritti dei rifugiati e dei richiedenti asilo nel quadro della Convenzione di Ginevra del 1951 e conformemente agli orientamenti fissati nel manuale dell'UNHCR, all'articolo 3 della Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, all'articolo 3 della Convenzione delle Nazioni Unite contro la tortura, all'articolo 7 della Convenzione internazionale sui diritti civili e politici o ad altri accordi internazionali.

Article 4a International Conventions Any measures taken by Member States under this Directive must be taken with due respect for the rights of refugees and applicants for asylum within the framework of the Geneva Convention and according to the guidelines set out in the UNHCR Handbook on refugees, Article 3 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Article 3 of the UN Convention against Torture, Article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights or other international agr ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'Convenzione di Ginevra del 1951' ->

Date index: 2022-07-31
w