48. chiede per la seconda volta, dopo che la prima richiesta nell'ambito della procedura di discarico è stata formulata nel 2010, che sia elaborata una relazione
completa su come i progetti di software libero del Parlamento sono stati sviluppati per quanto riguarda l'uso e gli utenti al Parlamento, l'interazione con i cittadini e le procedure di appalto; invita, per la seconda volta, a esaminare in uno studio completo gli obblighi del Parlamento a norma dell'articolo 103 del regolamento per
quanto riguarda il software libero e le norme a ...[+++]perte; deplora che non si faccia un uso più esteso di soluzioni di software gratuiti e a sorgente aperta nelle infrastrutture informatiche del Parlamento; 48. Requests for the second time, after the first request relating to the discharge procedure was made in 2010, a full report
on how Parliament's Free Software projects have developed with regard to use and users in Parliament, citizen interaction and procurement activities; invites for the second time to investigate, in a full study, Parliament's obligations under Rule 103 of its Rules of Procedure with regard to Free
Software and Open Standards; regrets that Free
Software and Open Source solutions are not more widely used in the P
...[+++]arliament's IT infrastructure;